Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

for at I må die dets husvalende Barm og mættes, for at I må drikke af dets fulde Bryst og kvæges.

New American Standard Bible

That you may nurse and be satisfied with her comforting breasts, That you may suck and be delighted with her bountiful bosom."

Krydsreferencer

Esajas 60:16

Du skal indsuge Folkenes Mælk og die Kongernes Bryst. Du skal kende, at jeg, HERREN, er din Frelser, din Genløser Jakobs Vældige.

Joel 3:18

(3:23) På hin Dag skal Bjergene dryppe af Most og Højene flyde med Mælk; alle Judas Bække skal strømme med Vand, og en kilde skal vælde frem fra HERRENs Hus og vande Akaciedalen.

Salme 36:8

(36:9) de kvæges ved dit Huses Fedme, du læsker dem af din Lifligheds Strøm;

Esajas 60:5

da stråler dit Øje af Glæde, dit Hjerte banker og svulmer; thi Havets Skatte bliver dine, til dig kommer Folkenes Rigdom:

1 Peter 2:2

og higer som nyfødte Børn efter Ordets uforfalskede Mælk, for at I kunne vokse ved den til Frelse,

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org