Parallel Verses
Dansk (1917 / 1931)
mig har han ført og ledt i det tykkeste Mulm,
New American Standard Bible
He has driven me and made me walk In darkness and not in light.
Krydsreferencer
Job 30:26
Jeg biede på Lykke, men Ulykke kom, jeg håbed på Lys, men Mørke kom;
Esajas 59:9
Derfor er Ret os fjern, og Retfærd når os ikke; vi bier på Lys se, Mørke, på Dagning, men vandrer i Mulm;
5 Mosebog 28:29
Ved højlys Dag skal du famle dig frem, som den blinde famler sig frem i Mørket; alt, hvad du tager dig for, skal mislykkes for dig, du skal kues og plyndres alle Dage, og ingen skal frelse dig.
Job 18:18
man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
Jeremias 4:23
Jeg så på Jorden, og se, den var øde og tom, på Himlen, dens Lys var borte;
Jeremias 13:16
Lad HERREN eders Gud få Ære, før det mørkner, før I støder eders Fødder på Skumringsbjerge, så I må bie på Lys, men han gør det til Mulm, han gør det til Mørke.
Klagesangene 2:1
Hvor har dog Herren i Vrede lagt mulm over Zion, slængt Israels herlighed ned fra Himmel til Jord og glemt sine Fødders Skammel på sin Vredes Dag.
Klagesangene 3:53-55
de spærred mig inde i en Grube, de stenede mig;
Amos 5:18-20
Ve eder, som længes efter HERRENs Dag,! Hvad vil I med HERRENs Dag? Mørke er den, ej Lys.
Judas 1:6
og de Engle, som ikke bevarede deres Højhed, men forlode deres egen Bolig, bar han holdt forvarede i evige Lænker under Mørke til den store Dags Dom;
Judas 1:13
vilde Bølger på Hav, som udskumme deres egen Skam; vild farende Stjerner; for dem er Mørke og Mulm bevaret til evig Tid.