Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Du salvede ikke mit Hoved med Olie; men hun salvede mine Fødder med Salve.

New American Standard Bible

"You did not anoint My head with oil, but she anointed My feet with perfume.

Krydsreferencer

Salme 23:5

I mine Fjenders Påsyn dækker du Bord for mig, du salver mit Hoved med Olie, mit Bæger flyder over.

Prædikeren 9:8

Dine Klæder være altid hvide, lad Olie ikke savnes på dit Hoved!

Daniel 10:3

Lækre Spiser nød jeg ikke, Kød og Vin kom ikke i min Mund, og jeg salvede mig ikke, før hele tre Uger var gået.

Matthæus 6:17

Men du, når du faster, da salv dit Hoved, og to dit Ansigt,

Rut 3:3

tvæt dig nu og salv dig, tag dine Klæder på og gå ned på Tærskepladsen; men lad ikke Manden mærke noget til dig, før han er færdig med at spise og drikke;

2 Samuel 14:2

sendte han Bud til Tekoa efter en klog Kvinde og sagde til hende: "Lad, som om du har Sorg, ifør dig Sørgeklæder, lad være at salve dig med Olie, men bær dig ad som en Kvinde, der alt i lang Tid har sørget over en afdød;

Salme 104:15

og Vin, der glæder Menneskets Hjerte, og lader Ansigtet glinse af Olie, og Brødet skal styrke Menneskets Hjerte.

Amos 6:6

de drikker Vinen af Kander og salver sig med ypperste Olie, men sørger ej over Josefs Skade.

Mikas 6:15

du skal så, men ikke høste, perse Oliven, men ikke salve dig, perse Most, men ej drikke Vin.

Versinformation

Konteksthistorier

45 Du gav mig intet Kys; men hun ophørte ikke med at kysse mine Fødder, fra jeg kom herind. 46 Du salvede ikke mit Hoved med Olie; men hun salvede mine Fødder med Salve. 47 Derfor siger jeg dig: Hendes mange Synder ere hende forladte, eftersom hun elskede meget; men den, hvem lidet forlades, elsker lidet."


Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org