Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Jeg vandrer på Retfærds Vej. midt hen ad Rettens Stier

New American Standard Bible

"I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice,

Krydsreferencer

5 Mosebog 5:32

Gør derfor omhyggeligt således, som HERREN eders Gud har pålagt eder, uden at vige til højre eller venstre;

Salme 23:3

han fører mig ad rette Veje for sit Navns Skyld.

Salme 25:4-5

Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.

Salme 32:8

Jeg vil lære dig og vise dig, hvor du skal gå, jeg vil råde dig ved at fæste mit Øje på dig.

Ordsprogene 3:6

hav ham i Tanke på alle dine Veje, så jævner han dine Stier.

Ordsprogene 4:11-12

Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;

Ordsprogene 4:25-27

Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;

Ordsprogene 6:22

på din Vandring lede den dig, på dit Leje vogte den dig, den tale dig til, når du vågner;

Esajas 2:3

og talrige Folkeslag vandre: "Kom, lad os drage til HERRENs Bjerg, til Jakobs Guds Hus; han skal lære os sine Veje, så vi kan gå på hans Stier; thi fra Zion udgår Åbenbaring, fra Jerusalem, HERRENs Ord:"

Esajas 49:10

de hungrer og tørster ikke, dem stikker ej Hede og Sol. Thi deres Forbarmer fører dem, leder dem til Kildevæld;

Esajas 55:4

Se, jeg gjorde ham til Vidne for Folkeslag, til Folkefærds Fyrste og Hersker.

Johannes 10:3

For ham lukker Dørvogteren op, og Fårene høre hans Røst; og han kalder sine egne Får ved Navn og fører dem ud.

Johannes 10:27-28

Mine Får høre min Røst, og jeg kender dem, og de følge mig,

Aabenbaringen 7:17

Thi Lammet, som er midt for Tronen, skal vogte dem og lede dem til Livets Vandkilder; og Gud skal aftørre hver Tåre af deres Øjne. 

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org