Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Årle råber jeg til dig om Hjælp, og bier på dine Ord.

New American Standard Bible

I rise before dawn and cry for help; I wait for Your words.

Krydsreferencer

Salme 5:3

(5:4) Årle hører du, HERRE, min Røst, årle bringer jeg dig min Sag og spejder.

Salme 21:3

(21:4) Du kom ham i Møde med rig Velsignelse, satte en Krone af Guld på hans Hoved.

Salme 42:8

(42:9) Sin Miskundhed sender HERREN om Dagen, hans Sang er hos mig om Natten, en Bøn til mit Livs Gud.

Salme 56:4

(56:5) og med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord. Jeg stoler på Gud, jeg frygter ikke, hvad kan Kød vel gøre mig?

Salme 57:8

(57:9) vågn op, min Ære! Harpe og Citer vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.

Salme 88:13

(88:14) Men jeg, o HERRE, jeg råber til dig, om Morgenen kommer min Bøn dig i Møde.

Salme 108:2

(108:3) Harpe og Citer, vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.

Salme 119:74

De, der frygter dig, ser mig og glædes, thi jeg bier på dit Ord.

Salme 119:81

Efter din Frelse længes min Sjæl, jeg bier på dit Ord.

Salme 130:5-6

Jeg håber.på HERREN, min Sjæl håber på hans Ord,

Esajas 26:9

Min Sjæl attrår dig om Natten, min Ånd i mit indre søger dig.

Markus 1:35

Og om Morgenen længe før Dag stod han op og gik ud og gik hen til et øde Sted, og der bad han:

Hebræerne 6:17-19

Derfor, da Gud ydermere vilde vise Forjættelsens Arvinger sit Råds Uforanderlighed, føjede han en Ed dertil,

Versinformation

Jump To Previous

Word Concordance

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org