Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Thi de taler ej Fred mod de stille i Landet udtænker de Svig;

New American Standard Bible

For they do not speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land.

Krydsreferencer

Salme 31:13

(31:14) Thi mange hører jeg hviske, trindt om er Rædsel, når de holder Råd imod mig, pønser på at tage mit Liv.

Salme 36:3-4

(36:4) Hans Munds Ord er Uret og Svig, han har ophørt at handle klogt og godt;

Salme 38:12

(38:13) de, der vil mig til Livs, sætter Snarer, og de, der vil mig ondt, lægger Råd om Fordærv, de tænker Dagen igennem på Svig.

Salme 52:2

(52:4) Du pønser hele Dagen på ondt; din Tunge er hvas som en Kniv, du Rænkesmed,

Salme 64:4-6

(64:5) for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.

Salme 120:5-7

Ve mig, at jeg må leve som fremmed i Mesjek, bo iblandt Kedars Telte!

Salme 140:2-5

(140:3) der pønser på ondt i Hjertet og daglig ægger til Strid.

Jeremias 11:19

Og jeg var som et tålsomt Lam, der føres til Slagtning. Jeg vidste ej af, at de tænkte på Rænker imod mig: "Lad os ødelægge Træet i Blomst, udrydde ham af de levendes Land, så hans Navn ej ihukommes mer."

Daniel 6:5

(6:6) Så sagde disse Mænd: "Vi finder ingen Sag mod denne Daniel, medmindre vi kan finde noget i hans Gudsdyrkelse."

Matthæus 12:19

Han skal ikke kives og ikke råbe, og ingen skal høre hans Røst på Gaderne.

Matthæus 12:24

Men da Farisæerne hørte det, sagde de: "Denne uddriver ikke de onde Ånder uden ved Beelzebul, de onde Ånders Fyrste."

Matthæus 26:4

Og de rådsloge om at gribe Jesus med List og ihjelslå ham.

Apostelenes gerninger 23:15

Så giver nu I tillige med Rådet Krigsøversten Meddelelse, for at han må føre ham ned til eder, som om I ville undersøge hans Sag nøjere; men vi ere rede til at slå ham ihjel, førend han kommer derhen."

Apostelenes gerninger 25:3

idet de med ondt i Sinde imod Paulus bade ham om at bevise dem den Gunst, at han vilde lade ham hente til Jerusalem; thi de lurede på at slå ham ihjel på Vejen.

1 Peter 2:22-23

han, som ikke gjorde Synd, ikke heller blev der fundet Svig i hans Mund,

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org