Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

(83:14) Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.

New American Standard Bible

O my God, make them like the whirling dust, Like chaff before the wind.

Krydsreferencer

Job 21:18

så de bliver som Strå for Vinden, som Avner, Storm fører bort?

Salme 35:5

de blive som Avner for Vinden, og HERRENs Engel nedstøde dem,

Job 13:25

Vil du skræmme et henvejret Blad, forfølge et vissent Strå,

Esajas 40:24

Knap er de plantet, knap er de sået, knap har Stiklingen Rod i Jorden, så ånder han på dem, de visner; som Strå fejer Storm dem bort.

Jeremias 13:24

Jeg spreder dem som Strå, der flyver for Ørkenens Vind:

2 Mosebog 15:7

I din Højheds Vælde fælder du dine Modstandere, du slipper din Harme løs, den fortærer dem som Strå.

Salme 22:1

Til Korherren. Al-ajjelet-ha-shahar. Salme af David (22:2) Min Gud, min Gud, hvorfor har du forladt mig? Mit Skrig til Trods er Frelsen mig fjern.

Salme 44:4

(44:5) Du, du er min Konge, min Gud, som sender Jakob Sejr.

Salme 68:1-2

Til Korherren. Salme af David. En Sang (68:2) Når Gud står op, da splittes hans fjender, hans Avindsmænd flyr for hans Åsyn,

Salme 74:11-12

Hvorfor holder du din Hånd tilbage og skjuler din højre i Kappens Fold?

Esajas 17:12-14

Hør Bulder af mange Folkeslag! De buldrer som Havets Bulder.

Esajas 41:2

Hvo vakte i Østen ham, hvis Fod går fra Sejr til Sejr, hvo giver Folk i hans Vold og gør ham til Kongers Hersker? Han gør deres Sværd til Støv, deres Buer til flagrende Strå,

Matthæus 3:12

Hans Kasteskovl er i hans Hånd, og han skal gennemrense sin Lo og samle sin Hvede i Laden; men Avnerne skal han opbrænde med uslukkelig Ild."

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org