Parallel Verses

Bible in Basic English

Then the Lord will send these nations in flight before you, and you will take the lands of nations greater and stronger than yourselves.

New American Standard Bible

then the Lord will drive out all these nations from before you, and you will dispossess nations greater and mightier than you.

King James Version

Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.

Holman Bible

the Lord will drive out all these nations before you, and you will drive out nations greater and stronger than you are.

International Standard Version

then the LORD will dispossess all these nations before you and you'll dispossess nations that are even greater and stronger than you.

A Conservative Version

then will LORD drive out all these nations from before you, and ye shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.

American Standard Version

then will Jehovah drive out all these nations from before you, and ye shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.

Amplified

then the Lord will drive out all these nations from before you, and you shall dispossess nations greater and mightier than you.

Darby Translation

then will Jehovah dispossess all these nations from before you, and ye shall take possession of nations greater and mightier than yourselves.

Julia Smith Translation

And Jehovah dispossessed all these nations from before you, and ye possessed nations great and strong above you.

King James 2000

Then will the LORD drive out all these nations from before you, and you shall possess nations greater and mightier than yourselves.

Lexham Expanded Bible

then Yahweh will drive out all [of] these nations {before you}, and you will dispossess nations larger and more numerous than you.

Modern King James verseion

then Jehovah will drive out all these nations from before you, and you shall possess greater and mightier nations than you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

then will the LORD cast out all these nations; and ye shall conquer them which are both greater and mightier than yourselves.

NET Bible

then he will drive out all these nations ahead of you, and you will dispossess nations greater and stronger than you.

New Heart English Bible

then will the LORD drive out all these nations from before you, and you shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.

The Emphasized Bible

then will Yahweh dispossess all these nations, from before you, - and ye shall dispossess nations greater and stronger than ye:

Webster

Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.

World English Bible

then will Yahweh drive out all these nations from before you, and you shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.

Youngs Literal Translation

then hath Jehovah dispossessed all these nations from before you, and ye have possessed nations, greater and mightier than you;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Then will the Lord

Usage: 0

ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

you, and ye shall possess
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

and mightier
עצם עצוּם 
`atsuwm 
Usage: 31

References

Hastings

Context Readings

Detailed Stipulations

22 For if you take care to keep all the orders which I give you, and to do them; loving the Lord your God and walking in all his ways and being true to him: 23 Then the Lord will send these nations in flight before you, and you will take the lands of nations greater and stronger than yourselves. 24 Every place where you put your foot will be yours: from the waste land and Lebanon, from the river, the river Euphrates as far as the Great Sea, will be the limits of your land.

Cross References

Deuteronomy 4:38

Driving out before you nations greater and stronger than you, to take you into their land and give it to you for your heritage, as at this day.

Deuteronomy 9:1

Give ear, O Israel: today you are to go over Jordan, to take the heritage of nations greater and stronger than yourselves, and towns of great size with walls as high as heaven;

Exodus 23:27-30

I will send my fear before you, putting to flight all the people to whom you come; all those who are against you will go in flight, turning their backs before you.

Exodus 34:11

Take care to do the orders which I give you today; I will send out from before you the Amorite and the Canaanite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.

Deuteronomy 7:1-2

When the Lord your God takes you into the land where you are going, which is to be your heritage, and has sent out the nations before you, the Hittites and the Girgashites and the Amorites and the Canaanites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, seven nations greater and stronger than you;

Deuteronomy 7:22-23

The Lord your God will send out the nations before you little by little; they are not to be rooted out quickly, for fear that the beasts of the field may be increased overmuch against you.

Deuteronomy 9:5

Not for your righteousness or because your hearts are upright are you going in to take their land; but because of the evil-doing of these nations the Lord your God is driving them out from before you, and to give effect to his oath to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain