Parallel Verses

The Emphasized Bible

At the end of seven years, shalt thou make a release.

New American Standard Bible

At the end of every seven years you shall grant a remission of debts.

King James Version

At the end of every seven years thou shalt make a release.

Holman Bible

“At the end of every seven years you must cancel debts.

International Standard Version

"You must cancel your debts at the end of every seventh year.

A Conservative Version

At the end of every seven years thou shall make a release.

American Standard Version

At the end of every seven years thou shalt make a release.

Amplified

“At the end of every seven years you shall grant a release (remission, pardon) from debt.

Bible in Basic English

At the end of every seven years there is to be a general forgiveness of debt.

Darby Translation

At the end of seven years thou shalt make a release,

Julia Smith Translation

From the end of seven years thou shalt make a remission:

King James 2000

At the end of every seven years you shall make a release.

Lexham Expanded Bible

"At the end of seven years you shall grant remission of debt.

Modern King James verseion

At the end of every seven years you shall make a release.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

At the end of seven years thou shalt make a free year.

NET Bible

At the end of every seven years you must declare a cancellation of debts.

New Heart English Bible

At the end of every seven years you shall make a release.

Webster

At the end of every seven years thou shalt make a release.

World English Bible

At the end of every seven years you shall make a release.

Youngs Literal Translation

'At the end of seven years thou dost make a release,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
At the end
קץ 
Qets 
Usage: 67

שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
Usage: 395

שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

Context Readings

Debts Canceled

1 At the end of seven years, shalt thou make a release. 2 And, this, shall be the manner of the release, Every creditor who lendeth aught to his neighbour, his hand shall release it, - he shall not exact it of his neighbour or his brother, because there hath been proclaimed a release unto Yahweh.



Cross References

Deuteronomy 31:10

And Moses commanded them, saying, - At the end of seven years in the appointed season of the year of release, during the festival of booths;

Exodus 23:10-11

And six years, shalt thou sow thy land, - and shalt gather the yield thereof;

Leviticus 25:2-4

Speak unto the sons of Israel, and thou shalt say unto them: - When ye enter into the land which, I, am giving you, then shall the land keep a sabbath unto Yahweh.

Exodus 21:2

When thou shalt acquire a servant who is a Hebrew, six years, shall he serve, - but in the seventh shall he go out freely - for nought.

Isaiah 61:1-3

The spirit of My Lord Yahweh, is upon me, - Because Yahweh Hath anointed me to tell good tidings to the oppressed, lath sent me to bind up the broken-hearted, To proclaim To captives, liberty, To them who are bound, the opening of the prison;

Jeremiah 36:8-18

So then Baruch son of Neriah did according to all which Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of Yahweh in the house of Yahweh.

Luke 4:18-19

The Spirit of the Lord, is upon me, because he hath anointed me - to tell glad tidings unto the destitute; He hath sent me forth, - To proclaim, to captives, a release, and, to the blind, a recovering of sight, - to send away the crushed, with a release;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain