Parallel Verses

New American Standard Bible

At the end of every seven years you shall grant a remission of debts.

King James Version

At the end of every seven years thou shalt make a release.

Holman Bible

“At the end of every seven years you must cancel debts.

International Standard Version

"You must cancel your debts at the end of every seventh year.

A Conservative Version

At the end of every seven years thou shall make a release.

American Standard Version

At the end of every seven years thou shalt make a release.

Amplified

“At the end of every seven years you shall grant a release (remission, pardon) from debt.

Bible in Basic English

At the end of every seven years there is to be a general forgiveness of debt.

Darby Translation

At the end of seven years thou shalt make a release,

Julia Smith Translation

From the end of seven years thou shalt make a remission:

King James 2000

At the end of every seven years you shall make a release.

Lexham Expanded Bible

"At the end of seven years you shall grant remission of debt.

Modern King James verseion

At the end of every seven years you shall make a release.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

At the end of seven years thou shalt make a free year.

NET Bible

At the end of every seven years you must declare a cancellation of debts.

New Heart English Bible

At the end of every seven years you shall make a release.

The Emphasized Bible

At the end of seven years, shalt thou make a release.

Webster

At the end of every seven years thou shalt make a release.

World English Bible

At the end of every seven years you shall make a release.

Youngs Literal Translation

'At the end of seven years thou dost make a release,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
At the end
קץ 
Qets 
Usage: 67

שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
Usage: 395

שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

Context Readings

Debts Canceled

1 At the end of every seven years you shall grant a remission of debts. 2 And this is the manner of the release: every creditor shall release what he has lent to his neighbor. He shall not exact it of his neighbor, his brother, because the LORD's release has been proclaimed.

Cross References

Deuteronomy 31:10

And Moses commanded them, "At the end of every seven years, at the set time in the year of release, at the Feast of Booths,

Exodus 23:10-11

"For six years you shall sow your land and gather in its yield,

Leviticus 25:2-4

"Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land that I give you, the land shall keep a Sabbath to the LORD.

Exodus 21:2

When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years, and in the seventh he shall go out free, for nothing.

Isaiah 61:1-3

The Spirit of the Lord GOD is upon me, because the LORD has anointed me to bring good news to the poor; he has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;

Jeremiah 36:8-18

And Baruch the son of Neriah did all that Jeremiah the prophet ordered him about reading from the scroll the words of the LORD in the LORD's house.

Luke 4:18-19

"The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim liberty to the captives and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed,

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain