Parallel Verses

New American Standard Bible

“When you enter the land which the Lord your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations.

King James Version

When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

Holman Bible

“When you enter the land the Lord your God is giving you, do not imitate the detestable customs of those nations.

International Standard Version

"When you enter the land that the LORD your God is about to give you, don't learn the detestable practices of those nations there.

A Conservative Version

When thou have come into the land, which LORD thy God gives thee, thou shall not learn to do according to the abominations of those nations.

American Standard Version

When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

Amplified

“When you enter the land which the Lord your God is giving you, you shall not learn to imitate the detestable (repulsive) practices of those nations.

Bible in Basic English

When you have come into the land which the Lord your God is giving you, do not take as your example the disgusting ways of those nations.

Darby Translation

When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.

Julia Smith Translation

When thou comest to the land which Jehovah thy God gave to thee,. thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.

King James 2000

When you are come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.

Lexham Expanded Bible

"When you come to the land that Yahweh your God [is] giving to you, you must not learn to do like the detestable practices of those nations.

Modern King James verseion

When you come to the land which Jehovah your God gives you, you shall not learn to do according to the abominations of those nations.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, see that thou learn not to do after the abominations of these nations.

NET Bible

When you enter the land the Lord your God is giving you, you must not learn the abhorrent practices of those nations.

New Heart English Bible

When you have come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.

The Emphasized Bible

When thou art coming into the land which Yahweh thy God is giving unto thee, thou shalt not learn to do according to the abominable doings of those nations.

Webster

When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

World English Bible

When you are come into the land which Yahweh your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.

Youngs Literal Translation

'When thou art coming in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not learn to do according to the abominations of those nations:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
When thou art come

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

into the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

which the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

thee, thou shalt not learn
למד 
Lamad 
Usage: 86

to do

Usage: 0

תּעבה תּועבה 
Tow`ebah 
Usage: 117

References

Images Deuteronomy 18:9

Prayers for Deuteronomy 18:9

Context Readings

Detailed Stipulations: Purity And Unity

8 They shall eat equal portions, except what they receive from the sale of their fathers’ estates. 9 “When you enter the land which the Lord your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations. 10 There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, one who practices witchcraft, or one who interprets omens, or a sorcerer,

Cross References

Deuteronomy 12:29-31

“When the Lord your God cuts off before you the nations which you are going in to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land,

Leviticus 18:26-27

But as for you, you are to keep My statutes and My judgments and shall not do any of these abominations, neither the native, nor the alien who sojourns among you

Leviticus 18:30

Thus you are to keep My charge, that you do not practice any of the abominable customs which have been practiced before you, so as not to defile yourselves with them; I am the Lord your God.’”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain