Parallel Verses

International Standard Version

Have no pity on him, but totally purge the shedding of innocent blood from Israel so that life may go well with you."

New American Standard Bible

"You shall not pity him, but you shall purge the blood of the innocent from Israel, that it may go well with you.

King James Version

Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with thee.

Holman Bible

You must not look on him with pity but purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, and you will prosper.

A Conservative Version

Thine eye shall not pity him, but thou shall put away the innocent blood from Israel, that it may go well with thee.

American Standard Version

Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the innocent blood from Israel, that it may go well with thee.

Amplified

Your eyes shall not pity him, but you shall clear Israel of the guilt of innocent blood, that it may go well with you.

Bible in Basic English

Have no pity on him, so that Israel may be clear from the crime of putting a man to death without cause, and it will be well for you.

Darby Translation

Thine eye shall not spare him; and thou shalt put away innocent blood from Israel, that it may be well with thee.

Jubilee 2000 Bible

Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel that it may go well with thee.

Julia Smith Translation

Thine eye shall not pity him and put away innocent blood from Israel, and it was well to thee.

King James 2000

Your eye shall not pity him, but you shall put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with you.

Lexham Expanded Bible

Your eye shall not take pity on him, and you shall purge the guilt of innocent blood from Israel, {so that good will be directed toward you}.

Modern King James verseion

Your eye shall not pity him, but you shall put away innocent blood from Israel, so that it may go well with you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let thine eye have no pity on him, and so thou shalt put away innocent blood from Israel, and happy art thou.

NET Bible

You must not pity him, but purge out the blood of the innocent from Israel, so that it may go well with you.

New Heart English Bible

Your eye shall not pity him, but you shall put away the innocent blood from Israel, that it may go well with you.

The Emphasized Bible

thine eye shall not look with pity upon him, - so shall thou consume the shedding of innocent blood out of Israel and it shah go well with thee.

Webster

Thy eye shall not pity him, but thou shall remove the guilt of innocent blood from Israel, that it may be well with thee.

World English Bible

Your eye shall not pity him, but you shall put away the innocent blood from Israel, that it may go well with you.

Youngs Literal Translation

thine eye hath no pity on him, and thou hast put away the innocent blood from Israel, and it is well with thee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
shall not pity
חוּס 
Chuwc 
Usage: 24

him, but thou shalt put away
בּער 
Ba`ar 
Usage: 94

the guilt of innocent
נקיא נקי 
Naqiy 
Usage: 43

דּם 
Dam 
Usage: 359

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

that it may go well
טוב 
Towb 
Usage: 31

References

Context Readings

Detailed Stipulations: Purity And Unity

12 then the elders of his own city shall send for him, remove him from there, and deliver him to the related avenger for execution. 13 Have no pity on him, but totally purge the shedding of innocent blood from Israel so that life may go well with you." 14 "When you inherit the land that the LORD your God is about to give you, don't move your neighbor's boundary marker from where it was placed long ago."



Cross References

1 Kings 2:31

The king replied to him, "Do just what he asked. Kill him and bury him so that you may remove from me and from my father's household the guilt that Joab shed needlessly.

Deuteronomy 7:2

So when the LORD your God delivers them to you and you have defeated them, then utterly destroy them. You are not to make any covenant with them nor be gracious to them.

Deuteronomy 7:16

You are to utterly destroy everyone whom the LORD your God will deliver to you. Don't have pity on them nor serve their gods. Otherwise, they will become a snare for you."

Deuteronomy 21:9

This is how you will remove the guilt of innocent blood from among you, for you must do what is right in the sight of the LORD."

Deuteronomy 25:12

you are to cut off her hand. Don't show any pity."

Genesis 9:6

"Whoever sheds human blood, by a human his own blood is to be shed; because God made human beings in his own image.

Leviticus 24:17

"If a man beats a human being to death, he is certainly to be executed,

Leviticus 24:21

Whoever beats an animal to death is to replace it, but whoever beats a human being to death is to be put to death.

Numbers 35:33-34

You are not to pollute the land where you live, because blood defiles the land, and the land cannot atone for blood that has been spilled on it, except through the blood of the one who spilled it.

Deuteronomy 13:8

You must not yield to him, listen to him, look with pity on him, show compassion to him, or even cover up for him.

2 Samuel 21:1

One time there was a famine during David's reign that went on for three straight years. David sought the LORD, who said, "Saul and his household are guilty because he executed the Gibeonites."

2 Samuel 21:14

and they buried Saul's bones and his son Jonathan's bones in the territory of Benjamin in Zela, in the tomb of Saul's father Kish. After they had done everything that the king commanded, God responded to prayers for the land.

Ezekiel 16:5

Nobody pitied you to do any of these things for you, and nobody showed you any compassion. You were tossed outside on the ground, because you were detested from the day you were born.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain