Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And this is the cause of the slayer that shall flee thither and be saved: If he smite his neighbour ignorantly and hated him not in time past;
New American Standard Bible
“
King James Version
And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;
Holman Bible
“Here is the law concerning a case of someone who kills a person and flees there to save his life, having killed his neighbor accidentally without previously hating him:
International Standard Version
"Now this is the situation for any killer who flees there to live: suppose he strikes his friend unwittingly, not having hated him previously.
A Conservative Version
And this is the case of the manslayer, who shall flee there and live: Whoever kills his neighbor unawares, and did not hate him in time past,
American Standard Version
And this is the case of the manslayer, that shall flee thither and live: whoso killeth his neighbor unawares, and hated him not in time past;
Amplified
“Now this is the case of the offender (manslayer) who may escape there and live [protected from vengeance]: when he kills his neighbor unintentionally, not having hated him previously—
Bible in Basic English
This is to be the rule for anyone who goes in flight there, after causing the death of his neighbour in error and not through hate;
Darby Translation
And this is the case of the slayer who shall flee thither that he may live: he that smiteth his neighbour unwittingly, whom he hated not previously;
Julia Smith Translation
And this the word of the slayer which shall flee there, and he lived: whoever shall strike his friend, not knowing, and he hated him not from yesterday the third day;
King James 2000
And this is the case of the manslayer, who shall flee there, that he may live: Whoever kills his neighbor unintentionally, whom he hated not in time past;
Lexham Expanded Bible
"Now this [is] the case of the manslayer who may flee there and live [there] who has killed his neighbor {unintentionally}, and he did not hate him {previously}.
Modern King James verseion
And this is the case of the slayer who shall flee there that he may live: whoever in error kills his neighbor whom he did not hate him before,
NET Bible
Now this is the law pertaining to one who flees there in order to live, if he has accidentally killed another without hating him at the time of the accident.
New Heart English Bible
This is the case of the manslayer, that shall flee there and live: whoever kills his neighbor unawares, and did not hate him in time past;
The Emphasized Bible
And, this, is the case of the manslayer, who shall flee thither and live, - Whoso shall smite his neighbour unwittingly, he, not having hated him aforetime;
Webster
And this is the case of the slayer, who shall flee thither, that he may live: Whoever killeth his neighbor ignorantly, whom he hated not in time past;
World English Bible
This is the case of the manslayer, that shall flee there and live: whoever kills his neighbor unawares, and didn't hate him in time past;
Youngs Literal Translation
And this is the matter of the man-slayer who fleeth thither, and hath lived: He who smiteth his neighbour unknowingly, and is not hating him heretofore,
Interlinear
Dabar
Nuwc
Nakah
Rea`
References
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 19:4
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations: Purity And Unity
3 Thou shalt prepare the way and divide the coasts of thy land which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts that whosoever committeth murder may flee thither. 4 And this is the cause of the slayer that shall flee thither and be saved: If he smite his neighbour ignorantly and hated him not in time past; 5 as when a man goeth unto the wood with his neighbour to hew wood, and as his hand fetcheth a stroke with the axe, the head slippeth from the helve and smiteth his neighbour that he die; the same shall flee unto one of the same cities and be saved.
Cross References
Numbers 35:15-24
And these six free cities shall be for the children of Israel and for the stranger and for him that dwelleth among you, that all they which kill any person unawares, may flee thither.
Deuteronomy 4:42
that he should flee thither which had killed his neighbour unawares and hated him not in time past, and therefore should flee unto one of the same cities and live:
Genesis 31:2
And Jacob beheld the countenance of Laban, that it was not toward him as it was in times past.
Deuteronomy 19:6
Lest the executer of blood follow after the slayer while his heart is hot and overtake him, because the way is long, and slay him, and yet there is no cause worthy of death in him, inasmuch as he hated not his neighbour in time past.
Joshua 3:4
So yet that there be a space between you and it, about a two thousand cubits by measure. And come not nigh unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not gone by it in times past."
1 Chronicles 11:2
And moreover in time past, even when Saul was king, thou leddest Israel out and in. And the LORD thy God said unto thee, 'Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be captain over my people Israel.'"
Isaiah 30:33
For the fire of pain is ordained from the beginning: yea, even for kings it is prepared. This hath the LORD set in the deep, and made it wide: the burning whereof is fire and much wood. The breath of the LORD, which is a river of brimstone, doth kindle it.