Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This day I will begin to send the fear and dread of thee upon all nations that are under all ports of heaven: so that when they hear speak of thee, they shall tremble and quake for fear of thee.'

New American Standard Bible

This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under the heavens, who, when they hear the report of you, will tremble and be in anguish because of you.’

King James Version

This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

Holman Bible

Today I will begin to put the fear and dread of you on the peoples everywhere under heaven. They will hear the report about you, tremble, and be in anguish because of you.’

International Standard Version

Starting today I will begin to instill fear and terror of you on the part of every nation under heaven who hears reports about you. They'll tremble in anguish before you.'"

A Conservative Version

This day I will begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples who are under the whole heaven, who shall hear the report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

American Standard Version

This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

Amplified

This day I will begin to put the dread and the fear of you on the peoples (pagans) under the whole heaven, who, when they hear the reports about you, will tremble and be in anguish because of you.’

Bible in Basic English

From now on I will put the fear of you in all peoples under heaven, who, hearing of you, will be shaking with fear and grief of heart because of you.

Darby Translation

This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples under the whole heaven; who will hear report of thee, and will tremble, and quake because of thee.

Julia Smith Translation

This day I will begin to give thy fear and thy terror upon the face of the peoples under all the heavens who shall hear thy report; and they trembled and were concerned from thy face.

King James 2000

This day will I begin to put the dread of you and the fear of you upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear reports of you, and shall tremble, and be in anguish because of you.

Lexham Expanded Bible

This day I will begin to place {the dread of you} and the fear of you {before} the peoples under all the heavens. [They] will hear {the report about you}, and [so] they will shake and tremble {because of you}.'

Modern King James verseion

Today, I will begin to put your dread and your fear upon the nations under the whole heavens; who shall hear report of you, and shall tremble and be in anguish because of you.

NET Bible

This very day I will begin to fill all the people of the earth with dread and to terrify them when they hear about you. They will shiver and shake in anticipation of your approach."

New Heart English Bible

This day will I begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples who are under the whole sky, who shall hear the report of you, and shall tremble, and be in anguish because of you."

The Emphasized Bible

This day, will I begin to extend the dread of thee and the fear of thee over the face of the peoples under all the heavens, - who will hear the report of thee, then will they quake and writhe in pain because of thee.

Webster

This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

World English Bible

This day will I begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples who are under the whole sky, who shall hear the report of you, and shall tremble, and be in anguish because of you."

Youngs Literal Translation

This day I begin to put thy dread and thy fear on the face of the peoples under the whole heavens, who hear thy fame, and have trembled and been pained because of thee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יום 
Yowm 
Usage: 2293

to put
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

the dread
פּחד 
Pachad 
Usage: 49

of thee and the fear
יראה 
Yir'ah 
Usage: 45

of thee upon the nations
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

שׁמע 
Shema` 
Usage: 18

of thee, and shall tremble
רגז 
Ragaz 
Usage: 41

and be in anguish
חיל חוּל 
Chuwl 
Usage: 57

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Defeat Of Sihon The Amorite

24 'Rise up, take your journey and go over the river Arnon. Behold, I have given into thy hand Sihon the Amorite king of Heshbon, and his land. Go to, and conquer and provoke him to battle. 25 This day I will begin to send the fear and dread of thee upon all nations that are under all ports of heaven: so that when they hear speak of thee, they shall tremble and quake for fear of thee.' 26 Then I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon, with words of peace, saying,



Cross References

Exodus 15:14-16

The nations heard, and were afraid. Pangs came upon the Philistines.

Deuteronomy 11:25

There shall no man be able to stand before you: the LORD your God shall cast the fear and dread of you upon all lands whither ye shall come, as he hath said unto you,

Exodus 23:27

I will send my fear before thee and will kill all the people whither thou shalt go. And I will make all thine enemies turn their backs unto thee,

Deuteronomy 28:10

And all nations of the earth shall see that thou art called after the name of the LORD, and they shall be afeared of thee.

Joshua 2:9-12

and said unto the men, "I know that the LORD hath given you the land, both because that the fear of you is fallen upon us, and because that the inhabiters of the land faint at your coming.

Joshua 9:24

And they answered Joshua and said, "It was told thy servants, how that the LORD thy God had commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabiters thereof out of your sight, and therefore we were exceeding sore afraid of our lives because of you.

2 Kings 7:6-7

For the Lord had made the host of the Syrians hear a noise of chariots and a noise of horses, and the noise of a great Host. Insomuch that they said one to another, "See, the king of Israel hath hired against us, the kings of the Hittites and the kings of Egypt, to come upon us."

Psalm 105:38

Egypt was glad at their departing: for they were afraid of them.

Jeremiah 33:9

And this shall get me a name, and praise and honour, among all people of the earth, which shall hear all the good, that I will show unto them: Yea, they shall be afraid and astonished at all the good deeds and benefits that I will do for them.

Revelation 3:9

Behold, I make them of the congregation of Satan - which call themselves Jews and are not, but do lie -Behold, I will make them that they shall come and worship before thy feet: and shall know that I love thee.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain