Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

{And then} if {they accept your terms of peace} and {they surrender to you}, {and then} all the people {inhabiting it} shall be forced labor for you, and they shall serve you.

New American Standard Bible

"If it agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you.

King James Version

And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.

Holman Bible

If it accepts your offer of peace and opens its gates to you, all the people found in it will become forced laborers for you and serve you.

International Standard Version

If it agrees to peace and welcomes you, then all the people found in it will serve you as forced laborers.

A Conservative Version

And it shall be, if it makes to thee an answer of peace, and opens to thee, then it shall be, that all the people that are found in it shall become tributary to thee, and shall serve thee.

American Standard Version

And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that are found therein shall become tributary unto thee, and shall serve thee.

Amplified

And if that city makes an answer of peace to you and opens to you, then all the people found in it shall be tributary to you and they shall serve you.

Bible in Basic English

And if it gives you back an answer of peace, opening its doors to you, then all the people in it may be put to forced work as your servants.

Darby Translation

And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then all the people that are found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.

Jubilee 2000 Bible

And it shall be, if it makes thee an answer of peace and opens unto thee, that all the people that are found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.

Julia Smith Translation

And it was, if it shall answer thee peace, and it opened to thee, and it was all the people being found in it shall be to thee for tribute and serve thee.

King James 2000

And it shall be, if it makes to you an answer of peace, and opens unto you, then it shall be, that all the people that are found therein shall be subject unto you, and they shall serve you.

Modern King James verseion

And it shall be, if it makes the answer of peace and opens to you, then all the people found in it shall be forced laborers to you, and they shall serve you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And if they answer thee again peaceably, and open unto thee, then let all the people that is found therein be tributaries unto thee and serve thee.

NET Bible

If it accepts your terms and submits to you, all the people found in it will become your slaves.

New Heart English Bible

It shall be, if it makes you answer of peace, and opens to you, then it shall be, that all the people who are found therein shall become tributary to you, and shall serve you.

The Emphasized Bible

and it shall be if peace, be the answer it giveth thee, and it open unto thee, then shall it be, that, all the people that are found therein, shall become thy tributaries and shall serve thee.

Webster

And it shall be, if it shall make thee answer of peace, and open to thee, then it shall be, that all the people that are found therein, shall be tributaries to thee, and they shall serve thee.

World English Bible

It shall be, if it makes you answer of peace, and opens to you, then it shall be, that all the people who are found therein shall become tributary to you, and shall serve you.

Youngs Literal Translation

and it hath been, if Peace it answer thee, and hath opened to thee, then it hath come to pass -- all the people who are found in it are to thee for tributaries, and have served thee.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it shall be, if it make thee answer
ענה 
`anah 
Usage: 329

of peace
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
Usage: 236

and open
פּתח 
Pathach 
Usage: 143

unto thee, then it shall be, that all the people
עם 
`am 
Usage: 1867

that is found
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

עבד 
`abad 
Usage: 288

References

Fausets

Context Readings

Detailed Stipulations: Purity And Unity

10 "When you approach a city to fight against it, {you must offer it peace}. 11 {And then} if {they accept your terms of peace} and {they surrender to you}, {and then} all the people {inhabiting it} shall be forced labor for you, and they shall serve you. 12 But if they {do not accept your terms of peace} and they want to make war with you, then you shall lay siege against it.



Cross References

Leviticus 25:42-46

Because they [are] my servants whom I brought out from the land of Egypt, they shall not be sold {as a slave}.

Joshua 9:22-23

And Joshua summoned them and said, "Why have you deceived us saying, 'We [are] very far from you' when you [are] living among us?

Joshua 9:27

And that day Joshua made them woodcutters and water carriers for the congregation and for the altar of Yahweh, to this day, in the place that he should choose.

Joshua 11:19-20

There was not a city that made peace with the {Israelites} besides the Hivites and the inhabitants of Gibeon--{all were taken in battle}.

Joshua 16:10

But they did not drive out the Canananites who were dwelling in Gezer, and so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, but they became forced laborers.

Judges 1:28

And it happened, when Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but they never totally drove them out.

Judges 1:30-35

Zebulun did not drive out the inhabitants of Kitron or Nahalol, so the Canaanites lived in their midst and became [subjected] to forced labor.

1 Kings 9:21-22

their children who remained after them in the land, whom the {Israelites} were not able to completely destroy, Solomon conscripted them for forced labor, until this very day.

Psalm 120:7

I [am for] peace, but when I speak, they [are] for war.

Luke 19:14

But his citizens hated him, and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to be king over us!'

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain