Parallel Verses
World English Bible
and all these blessings shall come on you, and overtake you, if you shall listen to the voice of Yahweh your God.
New American Standard Bible
All these blessings will come upon you and
King James Version
And all these blessings shall come on thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God.
Holman Bible
All these blessings will come and overtake you, because you obey the Lord your God:
International Standard Version
Moreover, all these blessings will come upon you in abundance, if you obey the LORD your God:
A Conservative Version
and all these blessings shall come upon thee, and overtake thee, if thou shall hearken to the voice of LORD thy God:
American Standard Version
and all these blessings shall come upon thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God.
Amplified
All these blessings will come upon you and overtake you if you pay attention to the voice of the Lord your God.
Bible in Basic English
And all these blessings will come on you and overtake you, if your ears are open to the voice of the Lord your God.
Darby Translation
and all these blessings shall come on thee and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God.
Julia Smith Translation
And all these blessings came upon thee and overtook thee, when thou shalt hear to the voice of Jehovah thy God.
King James 2000
And all these blessings shall come on you, and overtake you, if you shall hearken unto the voice of the LORD your God.
Lexham Expanded Bible
And all of these blessings shall come upon you, and {they shall have an effect on you} if you listen to the voice of Yahweh your God:
Modern King James verseion
And all these blessings shall come on you and overtake you, if you will listen to the voice of Jehovah your God.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And all these blessings shall come on thee and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God.
NET Bible
All these blessings will come to you in abundance if you obey the Lord your God:
New Heart English Bible
and all these blessings shall come on you, and overtake you, if you shall listen to the voice of the LORD your God.
The Emphasized Bible
and all these blessings shall come in upon thee, and reach thee, - because thou dost hearken unto the voice of Yahweh thy God: -
Webster
And all these blessings shall come on thee, and overtake thee, if thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God.
Youngs Literal Translation
and all these blessings have come upon thee, and overtaken thee, because thou dost hearken to the voice of Jehovah thy God:
Topics
Interlinear
Nasag
Shama`
Qowl
References
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 28:2
Verse Info
Context Readings
Blessings And Curses
1 It shall happen, if you shall listen diligently to the voice of Yahweh your God, to observe to do all his commandments which I command you this day, that Yahweh your God will set you on high above all the nations of the earth: 2 and all these blessings shall come on you, and overtake you, if you shall listen to the voice of Yahweh your God. 3 You shall be blessed in the city, and you shall be blessed in the field.
Names
Cross References
Zechariah 1:6
But my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, didn't they overtake your fathers? "Then they repented and said, 'Just as Yahweh of Armies determined to do to us, according to our ways, and according to our practices, so he has dealt with us.'"
Deuteronomy 28:15
But it shall come to pass, if you will not listen to the voice of Yahweh your God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command you this day, that all these curses shall come on you, and overtake you.
Deuteronomy 28:45
All these curses shall come on you, and shall pursue you, and overtake you, until you are destroyed; because you didn't listen to the voice of Yahweh your God, to keep his commandments and his statutes which he commanded you:
1 Timothy 4:8
For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.