Parallel Verses

The Emphasized Bible

The sojourner who is in thy midst, shall mount up above thee higher and higher, - whereas, thou, shalt come down lower and lower:

New American Standard Bible

The alien who is among you shall rise above you higher and higher, but you will go down lower and lower.

King James Version

The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.

Holman Bible

The foreign resident among you will rise higher and higher above you, while you sink lower and lower.

International Standard Version

The foreigner in your midst will be elevated higher and higher over you, while you are brought low little by little.

A Conservative Version

The sojourner who is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher, and thou shall come down lower and lower.

American Standard Version

The sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.

Amplified

The stranger who lives among you will rise above you higher and higher, and you will go down lower and lower.

Bible in Basic English

The man from a strange land who is living among you will be lifted up higher and higher over you, while you go down lower and lower.

Darby Translation

The sojourner that is in thy midst shall rise above thee higher and higher, and thou shalt sink down lower and lower.

Julia Smith Translation

The stranger which is in the midst of thee shall go up above thee, going up, going up; and thou shalt go down beneath, beneath.

King James 2000

The stranger that is among you shall rise up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.

Lexham Expanded Bible

The alien that [is] in your midst shall ascend over you, higher [and] higher, but you shall go down lower [and] lower.

Modern King James verseion

The stranger within you shall get up above you very high, and you shall come down very low.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The strangers that are among you shall climb above thee up on high, and thou shalt come down beneath a-low.

NET Bible

The foreigners who reside among you will become higher and higher over you and you will become lower and lower.

New Heart English Bible

The foreigner who is in the midst of you shall mount up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.

Webster

The stranger that is within thee shall rise above thee very high; and thou shalt come down very low.

World English Bible

The foreigner who is in the midst of you shall mount up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.

Youngs Literal Translation

the sojourner who is in thy midst goeth up above thee very high, and thou goest down very low;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
גּיר גּר 
Ger 
Usage: 92

קרב 
Qereb 
Usage: 226

עלה 
`alah 
Usage: 890

and thou shalt come down
ירד 
Yarad 
Usage: 378

מטּה 
Mattah 
Usage: 19

References

Hastings

Context Readings

Blessings And Curses

42 All thy trees, and the fruit of thy ground, shall the grasshopper, devour. 43 The sojourner who is in thy midst, shall mount up above thee higher and higher, - whereas, thou, shalt come down lower and lower: 44 he, shall lend to thee, but, thou, shalt not lend to him, - he, shall become head, and, thou, shalt become tail.

Cross References

Deuteronomy 28:13

And Yahweh, will give thee, to be the head, and not the tail, and thou shalt be only above, and shalt not be beneath, - because thou dost hearken unto the commandments of Yahweh thy God, which I am commanding thee, to-day, to observe and to do;

Judges 2:3

Wherefore also I said, I will not drive them out from before you, - but they shall be your adversaries, and, their gods, shall become unto you a snare.

Judges 2:11-15

So the sons of Israel did the thing that was wicked in the sight of Yahweh, - and served the Baals;

Judges 4:2-3

So Yahweh sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor, - now, the prince of his host, was Sisera, and, he, dwelt in Harosheth of the nations.

Judges 10:7-10

So the anger of Yahweh kindled upon Israel, - and he sold them into the hand of the Philistines, and into the hand of the sons of Ammon;

Judges 14:4

Now, his father and his mother, knew not, that, from Yahweh, it was, that, an occasion, he was seeking of the Philistines, - at that time, the Philistines having dominion over Israel.

Judges 15:11-12

Then went down three thousand men out of Judah, unto the cleft of the crag Etam, and said unto Samson - Knowest thou not that the Philistines are lording it over us? What, then, is this thou hast done to us? And he said unto them, As they have done to me, so, have I done to them.

1 Samuel 13:3-7

Then did Jonathan smite the garrison of Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it, - and, Saul, blew with a horn throughout all the land saying, Let the Hebrews hear!

1 Samuel 13:19-23

Now, a smith, could not be found, throughout all the land of Israel - for the Philistines had said, Lest the Hebrews make sword or spear.

2 Kings 17:20

So Yahweh rejected all the seed of Israel, and humiliated them, and delivered them into the hand of spoilers, - until he had cast them out from his presence;

2 Kings 17:23

until that Yahweh removed Israel from his presence, according as he spake through all his servants the prophets, - and so Israel was driven away from off their own soil, to Assyria, until this day.

2 Kings 24:14-16

And he carried away all Jerusalem, and all the generals, and all the mighty men of valour, ten thousand becoming captives, and all the artificers and the smiths, - none remained save the poorest of the people of the land.

John 18:31

Pilate, therefore, said unto them - Ye, take him, and, according to your law, judge ye him. The Jews said unto him - Unto us, it is not allowed, to kill anyone! -

John 19:15

They, therefore, cried aloud - Away! away! Crucify him! Pilate saith unto them - Your king, shall I crucify? The High-priests answered - We have no king but Caesar!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain