Parallel Verses

New American Standard Bible

The alien who is among you shall rise above you higher and higher, but you will go down lower and lower.

King James Version

The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.

Holman Bible

The foreign resident among you will rise higher and higher above you, while you sink lower and lower.

International Standard Version

The foreigner in your midst will be elevated higher and higher over you, while you are brought low little by little.

A Conservative Version

The sojourner who is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher, and thou shall come down lower and lower.

American Standard Version

The sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.

Amplified

The stranger who lives among you will rise above you higher and higher, and you will go down lower and lower.

Bible in Basic English

The man from a strange land who is living among you will be lifted up higher and higher over you, while you go down lower and lower.

Darby Translation

The sojourner that is in thy midst shall rise above thee higher and higher, and thou shalt sink down lower and lower.

Julia Smith Translation

The stranger which is in the midst of thee shall go up above thee, going up, going up; and thou shalt go down beneath, beneath.

King James 2000

The stranger that is among you shall rise up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.

Lexham Expanded Bible

The alien that [is] in your midst shall ascend over you, higher [and] higher, but you shall go down lower [and] lower.

Modern King James verseion

The stranger within you shall get up above you very high, and you shall come down very low.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The strangers that are among you shall climb above thee up on high, and thou shalt come down beneath a-low.

NET Bible

The foreigners who reside among you will become higher and higher over you and you will become lower and lower.

New Heart English Bible

The foreigner who is in the midst of you shall mount up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.

The Emphasized Bible

The sojourner who is in thy midst, shall mount up above thee higher and higher, - whereas, thou, shalt come down lower and lower:

Webster

The stranger that is within thee shall rise above thee very high; and thou shalt come down very low.

World English Bible

The foreigner who is in the midst of you shall mount up above you higher and higher; and you shall come down lower and lower.

Youngs Literal Translation

the sojourner who is in thy midst goeth up above thee very high, and thou goest down very low;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The stranger
גּיר גּר 
Ger 
Usage: 92

קרב 
Qereb 
Usage: 226

עלה 
`alah 
Usage: 890

and thou shalt come down
ירד 
Yarad 
Usage: 378

מטּה 
Mattah 
Usage: 19

References

Hastings

Context Readings

Blessings And Curses

42 Locusts will take over all your trees and the fruit of your land. 43 The alien who is among you shall rise above you higher and higher, but you will go down lower and lower. 44 They will be able to make loans to you, but you won't be able to make loans to them. They will be the head, and you will be the tail.



Cross References

Deuteronomy 28:13

Jehovah will make you the head and not the tail, and you only will be above, and you will not be underneath. If you listen to the commandments of Jehovah your God, which I charge you today, to observe them carefully,

Judges 2:3

I also said: 'I will not drive them out from before you. They will be thorns in your sides. Their gods will snare (trap) you.'

Judges 2:11-15

The children of Israel did evil in the sight of Jehovah, and served Baalim:

Judges 4:2-3

Jehovah let them be conquered by Jabin, a Canaanite king who ruled in the city of Hazor. The commander of his army was Sisera, who lived at Harosheth-Hagoyim.

Judges 10:7-10

The anger of Jehovah burned against Israel. So he allowed the Philistines and the Ammonites to conquer them.

Judges 14:4

His parents did not know Jehovah was leading Samson to do this. Jehovah was looking for an opportunity to fight the Philistines. At this time the Philistines were ruling Israel.

Judges 15:11-12

These three thousand men of Judah went to the cave in the cliff at Etam and said to Samson: Do you know that the Philistines are our rulers? What did you do? He answered: I did to them just what they did to me.

1 Samuel 13:3-7

Jonathan defeated the Philistine troops at Geba. The Philistines heard about it. With the sounding of the trumpet throughout the land, Saul announced: Let the Hebrews listen!

1 Samuel 13:19-23

No blacksmith could be found in all of Israel. In this way the Philistines kept the Hebrews from making swords and spears.

2 Kings 17:20

So Jehovah would have nothing to do with all the offspring of Israel. He caused trouble for them. He gave them up into the hands of their attackers, till he had sent them away from before his face.

2 Kings 17:23

Jehovah removed Israel from his sight as he said he would through all his servants the prophets. Israel was taken away from their land to Assyria, to this day.

2 Kings 24:14-16

Nebuchadnezzar carried away as prisoners the people of Jerusalem, all the royal princes, and all the leading men, ten thousand in all. He also deported all the skilled workers, including the blacksmiths, leaving only the poorest of the people behind in Judah.

John 18:31

Pilate replied: Take him yourselves and judge him according to your law. The Jews said: It is not lawful for us to put any man to death.

John 19:15

They cried out: Away with him, away with him, impale him! Pilate asked: Should I impale your King? The chief priests answered: We have no king but Caesar.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain