Parallel Verses

Holman Bible

refusing to share with any of them his children’s flesh that he will eat because he has nothing left during the siege and hardship your enemy imposes on you in all your towns.

New American Standard Bible

so that he will not give even one of them any of the flesh of his children which he will eat, since he has nothing else left, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you in all your towns.

King James Version

So that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: because he hath nothing left him in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee in all thy gates.

International Standard Version

He will withhold from each of them the flesh of his sons that he is eating since there will be nothing left on account of the siege and distress with which your enemy will oppress you in all your cities.

A Conservative Version

so that he will not give to any of them of the flesh of his sons whom he shall eat, because he has nothing left to him, in the siege and in the distress with which thine enemy shall distress thee in all thy gates.

American Standard Version

so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat, because he hath nothing left him, in the siege and in the distress wherewith thine enemy shall distress thee in all thy gates.

Amplified

so that he will not give even one of them any of the flesh of his children which he will eat, because he has nothing else left, during the siege and the misery by which your enemy will oppress you in all your cities.

Bible in Basic English

And will not give to any of them the flesh of his children which will be his food because he has no other; in the cruel grip of your haters on all your towns.

Darby Translation

so that he will not give to any of them of the flesh of his children that he eateth, because he hath nothing left him in the siege and in the straitness wherewith thine enemies shall distress thee in all thy gates.

Julia Smith Translation

The gift to one of them of the flesh of his sons which he shall eat from: nothing remaining to him of all things in the distress and in the straitness which his enemy shall press upon thee in all thy gates.

King James 2000

So that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: because he has nothing left him in the siege, and in the distress with which your enemies shall distress you in all your gates.

Lexham Expanded Bible

{by refraining from giving} to [even] one of them any of the meat of his children that he eats, because [there is] not anything [that is] left over for him {during the siege and distress} that your enemy inflicts upon you.

Modern King James verseion

so that he will not give to any of them of the flesh of his sons whom he shall eat, because he has nothing left to him in the siege and in the anguish with which your enemies shall distress you in all your gates.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

for fear of giving unto any of them of the flesh of his children, which he eateth, because he hath nought left him in that straitness and siege wherewith thine enemy shall besiege thee in all thy cities.

NET Bible

He will withhold from all of them his children's flesh that he is eating (since there is nothing else left), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict you in your villages.

New Heart English Bible

so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat, because he has nothing left him, in the siege and in the distress with which your enemy shall distress you in all your gates.

The Emphasized Bible

so that he will not give to any one of them, of the flesh of his sons which he will eat, because he hath nothing at all left him, - in the siege and in the straitness wherewith thine enemy will straiten thee within all thy gates.

Webster

So that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: because he hath nothing left him in the siege and in the straitness with which thy enemies shall distress thee in all thy gates.

World English Bible

so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat, because he has nothing left him, in the siege and in the distress with which your enemy shall distress you in all your gates.

Youngs Literal Translation

against giving to one of them of the flesh of his sons whom he eateth, because he hath nothing left to him, in the siege, and in the straitness with which thine enemy doth straiten thee in all thy gates.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So that he will not give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

to any
אחד 
'echad 
Usage: 432

of them of the flesh
בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

אכל 
'akal 
Usage: 809

שׁאר 
Sha'ar 
Usage: 134

him in the siege
מצוּר מצור 
Matsowr 
Usage: 26

and in the straitness
מצוק 
Matsowq 
Usage: 6

אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

צוּק 
Tsuwq 
Usage: 11

References

Hastings

Context Readings

Blessings And Curses

54 The most sensitive and refined man among you will look grudgingly at his brother, the wife he embraces, and the rest of his children, 55 refusing to share with any of them his children’s flesh that he will eat because he has nothing left during the siege and hardship your enemy imposes on you in all your towns. 56 The most sensitive and refined woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground because of her refinement and sensitivity, will begrudge the husband she embraces, her son, and her daughter,

Cross References

Jeremiah 5:10

Go up among her vineyard terraces and destroy them,
but do not finish them off.
Prune away her shoots,
for they do not belong to the Lord.

Jeremiah 34:2

“This is what the Lord, the God of Israel, says: Go, speak to Zedekiah, king of Judah, and tell him: This is what the Lord says: I am about to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it down.

Jeremiah 52:6

By the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that the people of the land had no food.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain