Parallel Verses

Julia Smith Translation

And their sons which knew not shall hear and shall learn to fear Jehovah your God all the days which they lived upon the land which ye pass over Jordan there to possess it.

New American Standard Bible

Their children, who have not known, will hear and learn to fear the Lord your God, as long as you live on the land which you are about to cross the Jordan to possess.”

King James Version

And that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.

Holman Bible

Then their children who do not know the law will listen and learn to fear the Lord your God as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess.”

International Standard Version

Their children who don't know will hear and learn to fear the LORD your God as long as you live in the land that you are crossing the Jordan River to possess."

A Conservative Version

and that their sons who have not known may hear, and learn to fear LORD your God as long as ye live in the land where ye go over the Jordan to possess it.

American Standard Version

and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear Jehovah your God, as long as ye live in the land whither ye go over the Jordan to possess it.

Amplified

Their children, who have not known [the law], will hear and learn to fear [and worship] the Lord your God, as long as you live in the land which you are crossing the Jordan to possess.”

Bible in Basic English

And so that your children, to whom it is new, may give ear and be trained in the fear of the Lord your God, while you are living in the land which you are going over Jordan to take for your heritage.

Darby Translation

and that their children who do not know it may hear it and learn, that they may fear Jehovah your God, as long as ye live in the land, whereunto ye pass over the Jordan to possess it.

King James 2000

And that their children, who have not known anything, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land which you go over Jordan to possess.

Lexham Expanded Bible

And [then] their children, who have not known, they [too] may hear, and they may learn to revere Yahweh their God all the days {that you live} on the land that you [are] crossing the Jordan {to get there} to take possession of it."

Modern King James verseion

and that their sons who have not known may hear and learn to fear Jehovah your God, as long as you live in the land where you go over Jordan to possess it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and that their children which know nothing may hear and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it."

NET Bible

Then their children, who have not known this law, will also hear about and learn to fear the Lord your God for as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess."

New Heart English Bible

and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land where you go over the Jordan to possess it."

The Emphasized Bible

and that their children who know not, may hear and learn, that they may revere Yahweh your God, - all the days that ye are living upon the soil, which ye are passing over the Jordan to possess.

Webster

And that their children who have not known any thing, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.

World English Bible

and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear Yahweh your God, as long as you live in the land where you go over the Jordan to possess it."

Youngs Literal Translation

and their sons, who have not known, do hear, and have learned to fear Jehovah your God all the days which ye are living on the ground whither ye are passing over the Jordan to possess it.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
and learn
למד 
Lamad 
Usage: 86

to fear
ירא 
Yare' 
Usage: 334

the Lord

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

as long as
יום 
Yowm 
Usage: 2293

ye live
חי 
Chay 
Usage: 502

in the land
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

whither ye go over
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

ירדּן 
Yarden 
Usage: 182

to possess
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

Context Readings

Succession, Deposition, And Recitation Of Text

12 Gather the people, the men and the women and the little ones and thy stranger which is in thy gates, so that they shall hear, and so that they shall learn and fear Jehovah your God, and watch to do all the words of this law: 13 And their sons which knew not shall hear and shall learn to fear Jehovah your God all the days which they lived upon the land which ye pass over Jordan there to possess it. 14 And Jehovah will say to Moses, Behold thy days draw near to die: call Joshua, and stand ye in the tent of appointment, and I will command him. And Moses will go, and Joshua, and they will stand in the tent of appointment.

Cross References

Deuteronomy 11:2

And know ye this day, that not with your sons who knew not, and who saw not the corrections of Jehovah your God, his greatness, his strong hand and his extended arm,

Deuteronomy 6:7

And sharpen them to thy sons, and speak in them in thy resting in thy house, and in thy going in the way, and in thy lying down and in thy rising up.

Psalm 78:4-8

It was not hid from their sons, to a later generation recounting the praises of Jehovah and his strength, and his wonders which he did.

Proverbs 22:6

Straiten to a youth upon the mouth of his way, also when he shall grow old he will not depart from it.

Ephesians 6:4

And, fathers, be not angry with your children: but bring them up in the instruction and reminding of the Lord.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain