Parallel Verses

NET Bible

Of Gad he said: Blessed be the one who enlarges Gad. Like a lioness he will dwell; he will tear at an arm -- indeed, a scalp.

New American Standard Bible

Of Gad he said,
“Blessed is the one who enlarges Gad;
He lies down as a lion,
And tears the arm, also the crown of the head.

King James Version

And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.

Holman Bible

He said about Gad:

The one who enlarges Gad’s territory
will be blessed.
He lies down like a lion
and tears off an arm or even a head.

International Standard Version

About Gad he said: "Blessed be the one who enlarges Gad! Like a roaring lion, he crouches, tearing arm and scalp.

A Conservative Version

And of Gad he said, Blessed be he who enlarges Gad. He dwells as a lioness, and tears the arm, yea, the crown of the head.

American Standard Version

And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.

Amplified

Of Gad he said,

“Blessed is the one who enlarges Gad;
He lurks like a lioness,
And tears the arm and the crown of the head.

Bible in Basic English

Of Gad he said, A blessing be on him who makes wide the limits of Gad: he takes his rest like a she-lion, taking for himself the arm and the crown of the head.

Darby Translation

And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad! As a lion doth he dwell, and teareth the arm, even the top of the head.

Julia Smith Translation

And to Gad he said, Blessed he enlarging Gad: he dwelt as a lion, and he tore up the arm, also the crown.

King James 2000

And of Gad he said, Blessed be he that enlarges Gad: he dwells as a lion, and tears the arm and the crown of the head.

Lexham Expanded Bible

And of Gad he said, "Blessed [be] {the one who enlarges Gad}; like a lion he dwells, and he tears an arm as well as a scalp.

Modern King James verseion

And of Gad he said, Blessed is He who makes Gad greater. He lives as a lion and tears the arm and the crown of the head.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And unto Gad he said, "Blessed is the room-maker Gad. He dwelleth as a lion that catcheth the arm with the of the head.

New Heart English Bible

Of Gad he said, "He who enlarges Gad is blessed. He dwells as a lioness, and tears the arm, yes, the crown of the head.

The Emphasized Bible

And, of Gad, he said: Blessed, be he that hath made room for Gad, - As a lioness, hath he laid himself down, And hath torn an arm likewise the crown of the head;

Webster

And of Gad he said: Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.

World English Bible

Of Gad he said, "He who enlarges Gad is blessed. He dwells as a lioness, and tears the arm, yes, the crown of the head.

Youngs Literal Translation

And of Gad he said: -- Blessed of the Enlarger is Gad, As a lioness he doth tabernacle, And hath torn the arm -- also the crown!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And of Gad
גּד 
Gad 
Gad
Usage: 71

he said

Usage: 0

be he that enlargeth
רחב 
Rachab 
Usage: 25

Gad
גּד 
Gad 
Gad
Usage: 71

שׁכן 
Shakan 
Usage: 128

as a lion
לבאות לבאים לביּא לביא 
Labiy' 
Usage: 14

and teareth
טרף 
Taraph 
Usage: 25

the arm
זרעה זרועה זרע זרוע 
Z@rowa` 
Usage: 91

with
אף 
'aph 
Usage: 134

References

American

Gad

Fausets

Hastings

Morish

Gad

Watsons

Gad

Context Readings

Blessing On Gad

19 They will summon peoples to the mountain, there they will sacrifice proper sacrifices; for they will enjoy the abundance of the seas, and the hidden treasures of the shores. 20 Of Gad he said: Blessed be the one who enlarges Gad. Like a lioness he will dwell; he will tear at an arm -- indeed, a scalp. 21 He has selected the best part for himself, for the portion of the ruler is set aside there; he came with the leaders of the people, he obeyed the righteous laws of the Lord and his ordinances with Israel.



Cross References

Genesis 49:19

Gad will be raided by marauding bands, but he will attack them at their heels.

Genesis 9:26-27

He also said, "Worthy of praise is the Lord, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem!

Joshua 13:8

The other half of Manasseh, Reuben, and Gad received their allotted tribal lands beyond the Jordan, just as Moses, the Lord's servant, had assigned them.

Joshua 13:10

and all the cities of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon, and ended at the Ammonite border.

Joshua 13:24-28

Moses assigned land to the tribe of Gad by its clans.

1 Chronicles 4:10

Jabez called out to the God of Israel, "If only you would greatly bless me and expand my territory! May your hand be with me! Keep me from harm so I might not endure pain!" God answered his prayer.

1 Chronicles 5:18-21

The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh had 44,760 men in their combined armies, warriors who carried shields and swords, were equipped with bows, and were trained for war.

1 Chronicles 12:8-14

Some of the Gadites joined David at the stronghold in the desert. They were warriors who were trained for battle; they carried shields and spears. They were as fierce as lions and could run as quickly as gazelles across the hills.

1 Chronicles 12:37-38

From the other side of the Jordan, from Reuben, Gad, and the half tribe of Manasseh, there were 120,000 men armed with all kinds of weapons.

Psalm 18:19

He brought me out into a wide open place; he delivered me because he was pleased with me.

Psalm 18:36

You widen my path; my feet do not slip.

Micah 5:8

Those survivors from Jacob will live among the nations, in the midst of many peoples. They will be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which attacks when it passes through; it rips its prey and there is no one to stop it.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain