Parallel Verses

New American Standard Bible

then you shall say to your son, ‘We were slaves to Pharaoh in Egypt, and the Lord brought us from Egypt with a mighty hand.

King James Version

Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:

Holman Bible

tell him, ‘We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with a strong hand.

International Standard Version

tell him, "We were slaves to Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with great power.

A Conservative Version

Then thou shall say to thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt, and LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.

American Standard Version

then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt: and Jehovah brought us out of Egypt with a mighty hand;

Amplified

then you shall say to your son, ‘We were Pharaoh’s slaves in Egypt, and the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand.

Bible in Basic English

Then you will say to your son, We were servants under Pharaoh's yoke in Egypt; and the Lord took us out of Egypt with a strong hand:

Darby Translation

then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and Jehovah brought us out of Egypt with a powerful hand;

Julia Smith Translation

And say thou to thy son, We were servants to Pharaoh in Egypt, and Jehovah brought us out of Egypt by a strong hand: .

King James 2000

Then you shall say unto your son, We were Pharaoh's slaves in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:

Lexham Expanded Bible

Then you shall say to your child, 'We were slaves of Pharaoh in Egypt, and Yahweh brought us out from Egypt with a strong hand.

Modern King James verseion

Then you shall say to your son, We were Pharaoh's slaves in Egypt, and Jehovah brought us out of Egypt with a mighty hand.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then thou shalt say unto thy son, 'We were bondmen unto Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.

NET Bible

you must say to them, "We were Pharaoh's slaves in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt in a powerful way.

New Heart English Bible

then you shall tell your son, "We were Pharaoh's bondservants in Egypt: and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand;

The Emphasized Bible

Then shalt thou say unto thy son, Servants, were we unto Pharaoh in Egypt, - and Yahweh brought us forth out of Egypt with a firm hand;

Webster

Then thou shalt say to thy son, We were Pharoah's bond-men in Egypt: and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:

World English Bible

then you shall tell your son, "We were Pharaoh's bondservants in Egypt: and Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand;

Youngs Literal Translation

then thou hast said to thy son, Servants we have been to Pharaoh in Egypt, and Jehovah bringeth us out of Egypt by a high hand;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

עבד 
`ebed 
Usage: 800

in Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

and the Lord

Usage: 0

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

with a mighty
חזק 
Chazaq 
Usage: 57

References

Context Readings

Detailed Stipulations

20 In the future your son will ask you: 'What is the meaning of these laws and regulations that Jehovah our God has commanded you?' 21 then you shall say to your son, ‘We were slaves to Pharaoh in Egypt, and the Lord brought us from Egypt with a mighty hand. 22 Jehovah showed signs and wonders before our eyes, great and terrible signs, against Egypt, Pharaoh and his entire household.

Cross References

Exodus 20:2

I am Jehovah your God, who brought you out of slavery in Egypt.

Exodus 3:19

I know that the king of Egypt will not permit you to go, except under compulsion.

Exodus 13:3

Moses said to the people: Remember this day in the month of Abib. It is the day Jehovah's mighty power rescued you from slavery in Egypt. Do not eat anything made with yeast.

Deuteronomy 5:6

I am Jehovah your God. I brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.

Deuteronomy 5:15

Remember that you were servants in the land of Egypt, and that Jehovah your God brought you out through a mighty act. Jehovah your God commanded you to keep the Sabbath day.

Deuteronomy 15:15

Remember that you were a slave in the land of Egypt, and Jehovah your God redeemed you. Therefore I command you this today!

Deuteronomy 26:5-9

Answer before Jehovah your God: 'My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt and traveled there. They were few in number but he became a great, mighty and populous nation.

Nehemiah 9:9-10

You saw the trouble of our fathers in Egypt, and their cry came to your ears by the Red Sea.

Psalm 136:10-12

To him who destroyed the Egyptians in their firstborn. His loving kindness is everlasting.

Isaiah 51:1

Listen to me, you who pursue righteousness and who seek Jehovah. Look to the rock from which you were hewn and to the quarry from which you were dug out.

Jeremiah 32:20-21

You set signs and wonders in the land of Egypt. Even to this day both in Israel and among mankind you have made a name for yourself.

Romans 6:17-18

But thanks to God, that you were the servants of sin yet you became obedient from the heart to the teachings delivered to you.

Ephesians 2:11-12

Remember that you were once people of the nations in the flesh. You are called uncircumcision by that which is called circumcision, in the flesh, made by human hands.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain