Parallel Verses

Holman Bible

Listen, Israel, and be careful to follow [them], so that you may prosper and multiply greatly, because the Lord, the God of your fathers, has promised you a land flowing with milk and honey.

New American Standard Bible

"O Israel, you should listen and be careful to do it, that it may be well with you and that you may multiply greatly, just as the LORD, the God of your fathers, has promised you, in a land flowing with milk and honey.

King James Version

Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.

International Standard Version

Listen, Israel! Be careful to obey, so that life may go well for you and that you may increase greatly. Just as the LORD God of your ancestors told you, you'll have a land flowing with milk and honey.

A Conservative Version

Hear therefore, O Israel, and observe to do it, that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as LORD, the God of thy fathers, has promised to thee, in a land flowing with milk and honey.

American Standard Version

Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as Jehovah, the God of thy fathers, hath promised unto thee, in a land flowing with milk and honey.

Amplified

Hear therefore, O Israel, and be watchful to do them, that it may be well with you and that you may increase exceedingly, as the Lord, the God of your fathers, has promised you, in a land flowing with milk and honey.

Bible in Basic English

So give ear, O Israel, and take care to do this; so that it may be well for you, and you may be greatly increased, as the Lord the God of your fathers has given you his word, in a land flowing with milk and honey.

Darby Translation

And thou shalt hear, Israel, and take heed to do them; that it may be well with thee, and that ye may increase greatly, as Jehovah the God of thy fathers hath said unto thee, in a land flowing with milk and honey.

Jubilee 2000 Bible

Hear, therefore, O Israel, and observe to do it that it may be well with thee and that ye may be multiplied exceedingly (as the LORD God of thy fathers has said unto thee) in the land that flows with milk and honey.

Julia Smith Translation

And hear, O Israel, and watch to do, that it shall be well to thee, and that ye shall multiply greatly as Jehovah the God of your fathers spake to thee, a land flowing with milk and honey.

King James 2000

Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with you, and that you may increase mightily, as the LORD God of your fathers has promised you, in the land that flows with milk and honey.

Lexham Expanded Bible

And you shall hear, Israel, and be careful to observe [these instructions], so that {it may go well for you} and that you may multiply greatly, [just] as Yahweh, the God of your ancestors, {promised} you, [in] a land with milk and honey.

Modern King James verseion

Then hear, O, Israel, and be careful to do it, so that it may be well with you, and that you may greatly multiply, as Jehovah, the God of our fathers has promised you, in the land that flows with milk and honey.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Hear therefore, Israel, and take heed that thou do thereafter, that it may go well with thee and that ye may increase mightily: even as the LORD God of thy fathers hath promised thee, a land that floweth with milk and honey.

NET Bible

Pay attention, Israel, and be careful to do this so that it may go well with you and that you may increase greatly in number -- as the Lord, God of your ancestors, said to you, you will have a land flowing with milk and honey.

New Heart English Bible

Hear therefore, Israel, and observe to do it; that it may be well with you, and that you may increase mightily, as the LORD, the God of your fathers, has promised to you, in a land flowing with milk and honey.

The Emphasized Bible

Therefore shalt thou hear, O Israel, and shalt observe to do, that it may be well with thee, and that ye may multiply greatly, as Yahweh the God of thy fathom hath spoken to thee, in a land flowing with milk and honey.

Webster

Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.

World English Bible

Hear therefore, Israel, and observe to do it; that it may be well with you, and that you may increase mightily, as Yahweh, the God of your fathers, has promised to you, in a land flowing with milk and honey.

Youngs Literal Translation

And thou hast heard, O Israel, and observed to do, that it may be well with thee, and that thou mayest multiply exceedingly, as Jehovah, God of thy fathers, hath spoken to thee, in the land flowing with milk and honey.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

and observe
שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

to do

Usage: 0

it that it may be well
יטב 
Yatab 
Usage: 115

with thee, and that ye may increase
רבה 
Rabah 
Usage: 224

as the Lord

Usage: 0

God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

thee, in the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

זוּב 
Zuwb 
Usage: 42

with milk
חלב 
Chalab 
Usage: 44

References

Fausets

Context Readings

Detailed Stipulations

2 [Do this] so that you may fear the Lord your God all the days of your life by keeping all His statutes and commands I am giving you, your son, and your grandson, and so that you may have a long life. 3 Listen, Israel, and be careful to follow [them], so that you may prosper and multiply greatly, because the Lord, the God of your fathers, has promised you a land flowing with milk and honey. 4 "Listen, Israel: The Lord our God, the Lord is One.


Cross References

Exodus 3:8

I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and to bring them from that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey-the territory of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

Genesis 15:5

He took him outside and said, "Look at the sky and count the stars, if you are able to count them." Then He said to him, "Your offspring will be that [numerous]."

Genesis 22:17

I will indeed bless you and make your offspring as numerous as the stars in the sky and the sand on the seashore. Your offspring will possess the gates of their enemies.

Genesis 26:4

I will make your offspring as numerous as the stars of the sky, I will give your offspring all these lands, and all the nations of the earth will be blessed by your offspring,

Genesis 28:14

Your offspring will be like the dust of the earth, and you will spread out toward the west, the east, the north, and the south. All the peoples on earth will be blessed through you and your offspring.

Genesis 12:2

I will make you into a great nation, I will bless you, I will make your name great, and you will be a blessing.

Genesis 13:16

I will make your offspring like the dust of the earth, so that if one could count the dust of the earth, then your offspring could be counted.

Exodus 1:7

But the Israelites were fruitful, increased rapidly, multiplied, and became extremely numerous so that the land was filled with them.

Deuteronomy 4:6

Carefully follow [them], for this will [show] your wisdom and understanding in the eyes of the peoples. When they hear about all these statutes, they will say, 'This great nation is indeed a wise and understanding people.'

Deuteronomy 5:32-33

"Be careful to do as the Lord your God has commanded you; you are not to turn aside to the right or the left.

Ecclesiastes 8:12

Although a sinner commits crime a hundred times and prolongs his life, yet I also know that it will go well with God-fearing people, for they are reverent before Him.

Isaiah 3:10

Tell the righteous that it will go well [for them], for they will eat the fruit of their deeds.

Acts 7:17

"As the time was drawing near to fulfill the promise that God had made to Abraham, the people flourished and multiplied in Egypt

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain