Parallel Verses
NET Bible
Otherwise the people of the land from which you brought us will say, "The Lord was unable to bring them to the land he promised them, and because of his hatred for them he has brought them out to kill them in the desert."
New American Standard Bible
Otherwise the land from which You brought us may say, “
King James Version
Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Holman Bible
Otherwise, those in the land you brought us from will say, ‘Because the Lord wasn’t able to bring them into the land He had promised them, and because He hated them, He brought them out to kill them in the wilderness.’
International Standard Version
Otherwise, the people of the land from which you brought us will say, "The LORD wasn't able to bring them out of the land that he had promised them. So he brought them out to kill them in the desert because he hated them."
A Conservative Version
lest the land from where thou brought us out say, Because LORD was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.
American Standard Version
lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he promised unto them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Amplified
so that the [people of the] land from which You brought us will not say, “Because the Lord was not capable of bringing them into the land which He had promised them and because He hated them He has brought them out to the wilderness [in order] to kill them.”
Bible in Basic English
Or it may be said in the land from which you have taken them, Because the Lord was not able to take them into the land which he said he would give them, and because of his hate for them, he has taken them out to put them to death in the waste land.
Darby Translation
lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he had promised them, and because he hated them, he hath brought them out to kill them in the wilderness.
Julia Smith Translation
Lest they of the land where thou broughtest us from there shall say, For Jehovah was not able to bring them in to the land which he spake to them; and for his hating them he brought them out to destroy them in the desert
King James 2000
Lest the land from which you brought us out should say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he has brought them out to slay them in the wilderness.
Lexham Expanded Bible
lest [the people of] the land from which you brought us out from there say, "Because Yahweh was not able to bring them to the land that he {promised} to them and because of his hatred [toward] them, he has brought them out to kill them in the desert."
Modern King James verseion
lest the land from where You bring us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which He promised them, and because He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
lest the land whence thou broughtest them say: Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them and because he hated them, therefore he carried them out to destroy them in the wilderness.
New Heart English Bible
lest the land you brought us out from say, 'Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.'
The Emphasized Bible
lest the land out of which thou hast brought us forth say, Because Yahweh was not able to bring them into the land of which he had spoken to them, - and because he hated them, took he them forth to put them to death in the desert.
Webster
Lest the land from which thou hast brought us should say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
World English Bible
lest the land you brought us out from say, 'Because Yahweh was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.'
Youngs Literal Translation
lest the land say from which Thou hast brought us out, Because of Jehovah's want of ability to bring them in unto the land of which He hath spoken to them, and because of His hating them, He brought them out to put them to death in the wilderness;
Interlinear
'erets
Yatsa'
Yakol
'erets
Dabar
Yatsa'
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 9:28
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations
27 Remember your servants Abraham, Isaac, and Jacob; ignore the stubbornness, wickedness, and sin of these people. 28 Otherwise the people of the land from which you brought us will say, "The Lord was unable to bring them to the land he promised them, and because of his hatred for them he has brought them out to kill them in the desert." 29 They are your people, your valued property, whom you brought out with great strength and power.
Names
Cross References
Numbers 14:16
Because the Lord was not able to bring this people into the land that he swore to them, he killed them in the wilderness.'
Exodus 32:12
Why should the Egyptians say, 'For evil he led them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth'? Turn from your burning anger, and relent of this evil against your people.