Parallel Verses

NET Bible

Why should the Egyptians say, 'For evil he led them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth'? Turn from your burning anger, and relent of this evil against your people.

New American Standard Bible

Why should the Egyptians speak, saying, ‘With evil intent He brought them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth’? Turn from Your burning anger and change Your mind about doing harm to Your people.

King James Version

Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

Holman Bible

Why should the Egyptians say, ‘He brought them out with an evil intent to kill them in the mountains and wipe them off the face of the earth’? Turn from Your great anger and relent concerning this disaster planned for Your people.

International Standard Version

Why should the Egyptians say, "He brought them out with an evil intention to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth'? Turn from your anger and change your mind about the calamity against your people.

A Conservative Version

Why should the Egyptians speak, saying, He brought them forth for evil, to kill them on the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and relent of this evil against thy people.

American Standard Version

Wherefore should the Egyptians speak, saying, For evil did he bring them forth, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

Amplified

Why should the Egyptians say, ‘With evil [intent] their God brought them out to kill them in the mountains and destroy them from the face of the earth’? Turn away from Your burning anger and change Your mind about harming Your people.

Bible in Basic English

Why let the Egyptians say, He took them out to an evil fate, to put them to death on the mountains, cutting them off from the earth? Let your wrath be turned away from them, and send not this evil on your people.

Darby Translation

Why should the Egyptians speak, and say, For misfortune he has brought them out, to slay them on the mountains, and to annihilate them from the face of the earth? Turn from the heat of thine anger, and repent of this evil against thy people!

Julia Smith Translation

Lest the Egyptians shall speak, saying, With evil he brought them forth to kill them in the mountains, and to finish them from the face of the earth. Turn back from the heat of thy wrath, and repent concerning evil towards thy people

King James 2000

Why should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from your fierce wrath, and change from this evil against your people.

Lexham Expanded Bible

Why should [the] Egyptians {say}, 'With evil [intent] he brought them out to kill them in the mountains and wipe them from the face of the earth'? Turn from {your fierce anger} and relent concerning the disaster for your people.

Modern King James verseion

Why should the Egyptians speak and say, He brought them out for harm, to kill them in the mountains and to consume them from the face of the earth? Turn from Your fierce wrath, and be moved to pity as to this evil against Your people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore should the Egyptians speak, and say, 'For a mischief did he bring them out: even for to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth.' Turn from thy fierce wrath, and have compassion over the wickedness of thy people.

New Heart English Bible

Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people.

The Emphasized Bible

Wherefore should the Egyptians speak saying - For mischief, hath he taken them forth to slay them among the mountains, and to make an end of them from off the face of the ground? Turn thou from the kindling of thine anger, and be grieved over the calamity to thy people,

Webster

Why should the Egyptians speak and say, For evil did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

World English Bible

Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people.

Youngs Literal Translation

why do the Egyptians speak, saying, For evil He brought them out to slay them among mountains, and to consume them from off the face of the ground? turn back from the heat of Thine anger, and repent of the evil against Thy people.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

and say

Usage: 0

did he bring
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

them out, to slay
הרג 
Harag 
Usage: 166

them in the mountains
הר 
Har 
Usage: 544

and to consume
כּלה 
Kalah 
Usage: 207

them from the face
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

of the earth
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

חרן חרון 
Charown 
Usage: 41

and repent
נחם 
Nacham 
Usage: 108

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

The Golden Calf

11 But Moses sought the favor of the Lord his God and said, "O Lord, why does your anger burn against your people, whom you have brought out from the land of Egypt with great power and with a mighty hand? 12 Why should the Egyptians say, 'For evil he led them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth'? Turn from your burning anger, and relent of this evil against your people. 13 Remember Abraham, Isaac, and Israel your servants, to whom you swore by yourself and told them, 'I will multiply your descendants like the stars of heaven, and all this land that I have spoken about I will give to your descendants, and they will inherit it forever.'"

Cross References

Numbers 14:13-16

Moses said to the Lord, "When the Egyptians hear it -- for you brought up this people by your power from among them --

Deuteronomy 9:28

Otherwise the people of the land from which you brought us will say, "The Lord was unable to bring them to the land he promised them, and because of his hatred for them he has brought them out to kill them in the desert."

Exodus 32:14

Then the Lord relented over the evil that he had said he would do to his people.

Joshua 7:9

When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will turn against us and destroy the very memory of us from the earth. What will you do to protect your great reputation?"

Genesis 6:6

The Lord regretted that he had made humankind on the earth, and he was highly offended.

Deuteronomy 13:17

You must not take for yourself anything that has been placed under judgment. Then the Lord will relent from his intense anger, show you compassion, have mercy on you, and multiply you as he promised your ancestors.

Deuteronomy 32:26-27

"I said, 'I want to cut them in pieces. I want to make people forget they ever existed.

Deuteronomy 32:36

The Lord will judge his people, and will change his plans concerning his servants; when he sees that their power has disappeared, and that no one is left, whether confined or set free.

Joshua 7:26

Then they erected over him a large pile of stones (it remains to this very day) and the Lord's anger subsided. So that place is called the Valley of Disaster to this very day.

Ezra 10:14

Let our leaders take steps on behalf of all the assembly. Let all those in our towns who have married foreign women come at an appointed time, and with them the elders of each town and its judges, until the hot anger of our God is turned away from us in this matter."

Psalm 74:18

Remember how the enemy hurls insults, O Lord, and how a foolish nation blasphemes your name!

Psalm 78:38

Yet he is compassionate. He forgives sin and does not destroy. He often holds back his anger, and does not stir up his fury.

Psalm 79:9-10

Help us, O God, our deliverer! For the sake of your glorious reputation, rescue us! Forgive our sins for the sake of your reputation!

Psalm 85:3

You withdrew all your fury; you turned back from your raging anger.

Psalm 90:13

Turn back toward us, O Lord! How long must this suffering last? Have pity on your servants!

Psalm 106:45

He remembered his covenant with them, and relented because of his great loyal love.

Ezekiel 20:9

I acted for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations among whom they lived, before whom I revealed myself by bringing them out of the land of Egypt.

Ezekiel 20:14

I acted for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations in whose sight I had brought them out.

Ezekiel 20:22

But I refrained from doing so, and acted instead for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations in whose sight I had brought them out.

Amos 7:3

The Lord decided not to do this. "It will not happen," the Lord said.

Amos 7:6

The Lord decided not to do this. The sovereign Lord said, "This will not happen either."

Jonah 3:9

Who knows? Perhaps God might be willing to change his mind and relent and turn from his fierce anger so that we might not die."

Zechariah 8:14

"For the Lord who rules over all says, 'As I had planned to hurt you when your fathers made me angry,' says the Lord who rules over all, 'and I was not sorry,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain