Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wenn der ganze Leib nur Auge wäre, wo bliebe das Gehör? Wenn ganz Gehör, wo bliebe der Geruch?

German: Modernized

Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo bliebe das Gehör? So er ganz Gehör wäre, wo bliebe der Geruch?

German: Luther (1912)

Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo bliebe das Gehör? So er ganz Gehör wäre, wo bliebe der Geruch?

New American Standard Bible

If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the sense of smell be?

Querverweise

1 Samuel 9:9

Vor Zeiten sagte man in Israel, wenn man Gott befragen ging, also: Kommt, laßt uns zum Seher gehen! Denn die jetzt Propheten genannt werden, hießen vor Zeiten Seher.

Psalmen 94:9

Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? der das Auge gebildet, sollte der nicht sehen?

Psalmen 139:13-16

Denn du hast mein Innerstes geschaffen, wobst mich im Mutterleibe.

Sprüche 20:12

Das Ohr, welches hört, und das Auge, welches sieht, Jahwe hat sie beide geschaffen.

1 Korinther 12:21

Das Auge darf nicht zur Hand sagen: ich bedarf dein nicht, oder der Kopf zu den Füßen: ich bedarf euer nicht.

1 Korinther 12:29

Sind etwa alle Apostel? alle Propheten? alle Lehrer? haben alle Wunder?

Vers-Info

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org