Parallel Verses
German: Modernized
Und da die Obersten der Wagen Josaphat sahen, meineten sie, er wäre der König Israels, und fielen auf ihn mit Streiten; aber Josaphat schrie.
German: Luther (1912)
Und da die Obersten der Wagen Josaphat sahen, meinten sie er wäre der König Israels, und fielen auf ihn mit Streiten; aber Josaphat schrie.
German: Textbibel (1899)
Als nun die Obersten der Wagen den Josaphat erblickten, dachten sie: das kann nur der König von Israel sein! und wandten sich gegen ihn zum Angriff; aber Josaphat schrie.
New American Standard Bible
So when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, "Surely it is the king of Israel," and they turned aside to fight against him, and Jehoshaphat cried out.
Querverweise
2 Mose 14:10
Und da Pharao nahe zu ihnen kam, huben die Kinder Israel ihre Augen auf, und siehe, die Ägypter zogen hinter ihnen her; und sie fürchteten sich sehr und schrieen zu dem HERRN.
2 Chronik 18:31
Da nun die obersten Reiter Josaphat sahen, dachten sie, es ist der König Israels, und zogen umher, auf ihn zu streiten. Aber Josaphat schrie; und der HERR half ihm, und Gott wandte sie von ihm.
Psalmen 50:15
Und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen.
Psalmen 91:15
er rufet mich an, so will ich ihn erhören. Ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren machen.
Psalmen 116:1-2
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen höret,
Psalmen 130:1-4
Ein Lied im höhern Chor. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir.
Sprüche 13:20
Wer mit den Weisen umgehet, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.
Jona 2:1-2
Und Jona betete zudem HERRN, seinem Gott, im Leibe des Fisches