Parallel Verses

German: Modernized

Und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen.

German: Luther (1912)

und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen."

German: Textbibel (1899)

"Und rufe mich an am Tage der Not: ich will dich erretten und du sollst mich preisen!"

New American Standard Bible

Call upon Me in the day of trouble; I shall rescue you, and you will honor Me."

Querverweise

Psalmen 22:23

Ich will deinen Namen predigen meinen Brüdern, ich will dich in der Gemeine rühmen.

Psalmen 91:15

er rufet mich an, so will ich ihn erhören. Ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren machen.

Sacharja 13:9

Und will dasselbige dritte Teil durchs Feuer führen und läutern, wie man Silber läutert, und fegen, wie man Gold feget. Die werden dann meinen Namen anrufen, und ich will sie erhören. Ich will sagen: Es ist mein Volk; und sie werden sagen: HERR, mein Gott!

Psalmen 81:7

da ich ihre Schulter von der Last entlediget hatte, und ihre Hände der Töpfe los wurden.

Psalmen 107:28

und sie zum HERRN schrieen in ihrer Not, und er sie aus ihren Ängsten führete

2 Chronik 33:12-13

Und da er in der Angst war, flehete er vor dem HERRN, seinem Gott, und demütigte sich sehr vor dem Gott seiner Väter,

Hiob 22:27

So wirst du ihn bitten, und er wird dich hören; und wirst deine Gelübde bezahlen.

Psalmen 34:3-4

Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß die Elenden hören und sich freuen.

Psalmen 50:23

Wer Dank opfert, der preiset mich; und da ist der Weg, daß ich ihm zeige das Heil Gottes.

Psalmen 66:13-20

Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,

Psalmen 77:2

Ich schreie mit meiner Stimme zu Gott; zu Gott schreie ich, und er erhöret mich.

Psalmen 107:6-13

und sie zum HERRN riefen in ihrer Not, und er sie errettete aus ihren Ängsten

Psalmen 107:19

und sie zum HERRN riefen in ihrer Not, und er ihnen half aus ihren Ängsten;

Matthäus 5:16

Also lasset euer Licht leuchten vor den Leuten, daß sie eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen.

Lukas 17:15-18

Einer aber unter ihnen, da er sah, daß er gesund worden war, kehrete er um und preisete Gott mit lauter Stimme

Lukas 22:44

Und es kam, daß er mit dem Tode rang, und betete heftiger. Es ward aber sein Schweiß wie Blutstropfen, die fielen auf die Erde.

Johannes 15:8

Darinnen wird mein Vater geehret, daß ihr viel Frucht bringet und werdet meine Jünger.

Apostelgeschichte 16:25

Um die Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobeten Gott. Und es höreten sie die Gefangenen.

Jakobus 5:13

Leidet jemand unter euch, der bete; ist jemand gutes Muts, der singe Psalmen.

1 Petrus 4:11

So jemand redet, daß er's rede als Gottes Wort; so jemand ein Amt hat, daß er's tue als aus dem Vermögen, das Gott darreichet, auf daß in allen Dingen Gott gepreiset werde durch Jesum Christum, welchem sei Ehre und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.

1 Petrus 4:14

Selig seid ihr, wenn ihr geschmähet werdet über dem Namen Christi; denn der Geist, der ein Geist der HERRLIchkeit und Gottes ist, ruhet auf euch. Bei ihnen ist er verlästert, aber bei euch ist er gepreiset.

Vers-Info

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org