Parallel Verses
German: Luther (1912)
und sie wird sagen: Trinke du, ich will deinen Kamelen auch schöpfen: die sei das Weib, das der HERR meines Herrn Sohne beschert hat.
German: Modernized
und sie wird sagen: Trinke du, ich will deinen Kamelen auch schöpfen, daß die sei das Weib, das der HERR meines HERRN Sohne bescheret hat.
German: Textbibel (1899)
und das dann antwortet: Trinke und auch deine Kamele will ich tränken - die soll das Weib sein, welches Jahwe dem Sohne meines Herrn bestimmt hat.
New American Standard Bible
and she will say to me, "You drink, and I will draw for your camels also"; let her be the woman whom the LORD has appointed for my master's son.'
Querverweise
1 Mose 24:14
Wenn nun eine Dirne kommt, zu der ich spreche: Neige deinen Krug, und laß mich trinken, und sie sprechen wird: Trinke, ich will deine Kamele auch tränken: das sei die, die du deinem Diener Isaak beschert hast, und daran werde ich erkennen, daß du Barmherzigkeit an meinem Herrn getan habest.
1 Mose 2:22
Und Gott der HERR baute ein Weib aus der Rippe, die er vom Menschen nahm, und brachte sie zu ihm.
Sprüche 16:33
Das Los wird geworfen in den Schoß; aber es fällt, wie der HERR will.
Sprüche 18:22
Wer eine Ehefrau findet, der findet etwas Gutes und kann guter Dinge sein im HERRN.
Sprüche 19:14
Haus und Güter vererben die Eltern; aber ein vernünftiges Weib kommt vom HERRN.
Jesaja 32:8
Aber die Fürsten werden fürstliche Gedanken haben und darüber halten.
1 Timotheus 2:10
sondern, wie sich's ziemt den Weibern, die da Gottseligkeit beweisen wollen, durch gute Werke.
Hebräer 13:2
Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn dadurch haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt.
1 Petrus 3:8
Endlich aber seid allesamt gleichgesinnt, mitleidig, brüderlich, barmherzig, freundlich.