Parallel Verses
German: Modernized
und sie wird sagen: Trinke du, ich will deinen Kamelen auch schöpfen, daß die sei das Weib, das der HERR meines HERRN Sohne bescheret hat.
German: Luther (1912)
und sie wird sagen: Trinke du, ich will deinen Kamelen auch schöpfen: die sei das Weib, das der HERR meines Herrn Sohne beschert hat.
German: Textbibel (1899)
und das dann antwortet: Trinke und auch deine Kamele will ich tränken - die soll das Weib sein, welches Jahwe dem Sohne meines Herrn bestimmt hat.
New American Standard Bible
and she will say to me, "You drink, and I will draw for your camels also"; let her be the woman whom the LORD has appointed for my master's son.'
Querverweise
1 Mose 24:14
Wenn nun eine Dirne kommt, zu der ich spreche: Neige deinen Krug und laß mich trinken, und sie sprechen wird: Trinke, ich will deine Kamele auch tränken, daß sie die sei, die du deinem Diener Isaak bescheret habest, und ich daran erkenne, daß du Barmherzigkeit an meinem HERRN getan hast.
1 Mose 2:22
Und Gott der HERR bauete ein Weib aus der Rippe, die er von dem Menschen nahm, und brachte sie zu ihm.
Sprüche 16:33
Los wird geworfen in den Schoß; aber es fället, wie der HERR will.
Sprüche 18:22
Wer eine Ehefrau findet, der findet was Gutes und bekommt Wohlgefallen vom HERRN.
Sprüche 19:14
Haus und Güter erben die Eltern; aber ein vernünftig Weib kommt vom HERRN.
Jesaja 32:8
Aber die Fürsten werden fürstliche Gedanken haben und drüber halten.
1 Timotheus 2:10
sondern wie sich's ziemet den Weibern, die da Gottseligkeit beweisen durch gute Werke.
Hebräer 13:2
Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn durch dasselbige haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherberget.
1 Petrus 3:8
Endlich aber seid allesamt gleichgesinnet, mitleidig, brüderlich, barmherzig, freundlich.