Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

und daß Jakob auf seinen Vater und auf seine Mutter hörte und nach Mesopotamien ging,

German: Modernized

und daß Jakob seinem Vater und seiner Mutter gehorchte und nach Mesopotamien zog,

German: Luther (1912)

und daß Jakob seinem Vater und seiner Mutter gehorchte und nach Mesopotamien zog,

New American Standard Bible

and that Jacob had obeyed his father and his mother and had gone to Paddan-aram.

Querverweise

1 Mose 27:43

Folge daher meinem Rate, mein Sohn! Brich auf, flieh zu meinem Bruder Laban nach Haran

2 Mose 20:12

Sei ehrerbietig gegen deinen Vater und deine Mutter, damit du lange lebest auf dem Boden, den dir Jahwe, dein Gott, zu eigen geben wird.

3 Mose 19:3

Ihr sollt ein jeglicher seine Mutter und seinen Vater fürchten und meine Ruhetage sollt ihr beobachten; ich bin Jahwe, euer Gott.

Sprüche 1:8

Gehorche, mein Sohn, der Zucht deines Vaters und verwirf nicht die Weisung deiner Mutter!

Sprüche 30:17

Ein Auge, das des Vaters spottet und den Gehorsam gegen die Mutter verächtlich findet, das müssen die Raben am Bach aushacken und die jungen Adler fressen.

Epheser 6:1

Ihr Kinder, gehorchet euren Eltern im Herrn, denn das ist in der Ordnung.

Epheser 6:3

daß es dir wohl gehe und du lange lebest auf Erden.

Kolosser 3:20

Ihr Kinder, gehorchet den Eltern in allen Stücken, denn das ist wohlgefällig im Herrn.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org