Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Während sie nun so lange vor Jahwe betete, wobei Eli ihren Mund beobachtete -

German: Modernized

Und da sie lange betete vor dem HERRN, hatte Eli acht auf ihren Mund.

German: Luther (1912)

Und da sie lange betete vor dem HERRN, hatte Eli acht auf ihren Mund.

New American Standard Bible

Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.

Querverweise

Lukas 11:8-10

Ich sage euch, wenn er auch nicht aufsteht und gibt es ihm, weil es sein Freund ist, so steht er auf wegen seiner Zudringlichkeit, und gibt ihm so viel er braucht.

Lukas 18:1

Er sagte aber ein Gleichnis zu ihnen dafür, daß man allezeit beten und nicht ablassen solle,

Epheser 6:18

mit allem Bitten und Flehen betend allezeit im Geiste, und wachend dazu in aller Ausdauer und Fürbitte für alle Heilige,

Kolosser 4:2

Haltet an am Gebet, wachet darin in Danksagung;

1 Thessalonicher 5:17

betet ohne Unterlaß,

Jakobus 5:16

so wird das Gebet des Glaubens dem Kranken helfen, und der Herr wird ihn aufrichten; und wenn er Sünden gethan hat, so wird ihm vergeben werden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org