Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und Jehoas that, was Jahwe wohlgefiel, so lange der Priester Jojada lebte.

German: Modernized

Und Joas tat, was dem HERRN wohlgefiel, solange der Priester Jojada lebte.

German: Luther (1912)

Und Joas tat, was dem HERRN wohl gefiel, solange der Priester Jojada lebte.

New American Standard Bible

Joash did what was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.

Querverweise

2 Chronik 25:2

Und er that, was Jahwe wohlgefiel, jedoch nicht mit ungeteiltem Herzen.

2 Chronik 26:4-5

Und er that, was Jahwe wohlgefiel, ganz wie sein Vater Amazja gethan hatte.

2 Könige 12:2

Und Jehoas that, was Jahwe wohlgefiel, sein ganzes Leben lang, weil der Priester Jojada ihn unterwiesen hatte.

2 Chronik 24:17-22

Nach dem Tode Jojadas aber kamen die Obersten Judas und warfen sich vor dem Könige nieder; da hörte der König auf sie.

Psalmen 78:36-37

Sie beschwatzten ihn mit ihrem Munde und logen ihm mit ihrer Zunge;

Psalmen 106:12-13

Da glaubten sie an seine Worte, sangen seinen Ruhm.

Jesaja 29:13

Und der Herr sprach: Weil sich dieses Volk mit seinem Munde naht und mit seinen Lippen mich ehrt, sein Herz aber fern von mir hält, und ihre Gottesfurcht angelerntes Menschengebot ist,

Markus 4:16-17

Und desgleichen wo auf das steinige Land gesät wird, das sind die, die, wenn sie das Wort hören, es alsbald mit Freuden annehmen,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org