Parallel Verses

German: Modernized

Dann sollst du ihn schlachten und seines Bluts nehmen und auf den Altar sprengen ringsherum.

German: Luther (1912)

Dann sollst du ihn schlachten und sein Blut nehmen und auf den Altar sprengen ringsherum.

German: Textbibel (1899)

Sodann schlachte den Widder, nimm sein Blut und sprenge es ringsum an den Altar.

New American Standard Bible

and you shall slaughter the ram and shall take its blood and sprinkle it around on the altar.

Querverweise

2 Mose 29:11-12

Und sollst den Farren schlachten vor dem HERRN, vor der Tür der Hütte des Stifts.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

15 Aber den einen Widder sollst du nehmen, und Aaron samt seinen Söhnen sollen ihre Hände auf sein Haupt legen. 16 Dann sollst du ihn schlachten und seines Bluts nehmen und auf den Altar sprengen ringsherum. 17 Aber den Widder sollst du zerlegen in Stücke und sein Eingeweide waschen und Schenkel; und sollst es auf seine Stücke und Haupt legen

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org