Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ihre Knollen und Röhren waren aus einem Stücke mit ihm, alles getriebene Arbeit aus einem Stücke, von gediegenem Golde.

German: Modernized

und ihre Knäufe und Röhren daran, und war alles aus dichtem, feinem Golde.

German: Luther (1912)

und die Knäufe und Röhren gingen aus ihm, und war alles aus getriebenem, feinem Gold.

New American Standard Bible

Their bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold.

Querverweise

2 Mose 25:31

Ferner sollst du einen Leuchter von gediegenem Gold anfertigen; in getriebener Arbeit soll dieser Leuchter, sein Fußgestell und sein Schaft angefertigt werden, und an ihm sollen sich Blumenkelche - Knollen mit Blüten - befinden.

Psalmen 51:17

Die rechten Schlachtopfer für Gott sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verschmähen!

Jesaja 5:4-5

Was gab es noch an meinem Weinberge zu thun, das ich nicht an ihm gethan hätte? Warum brachte er denn Heerlinge, während ich auf Trauben hoffte?

Jesaja 5:10

Denn zehn Joch Weinland sollen ein Bath geben und ein Chomer Aussaat ein Epha.

1 Korinther 9:27

Sondern ich zerschlage und knechte meinen Leib, um nicht, während ich andern predige, selbst zu Schanden zu werden.

Kolosser 3:5

So tötet nun die Glieder, die auf der Erde: Unzucht, Unreinigkeit, Leidenschaft, böse Lust, und die Habsucht, die da ist Götzendienst,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org