Parallel Verses
German: Modernized
Wo du dich des weigerst, siehe, so will ich alle deine Grenze mit Fröschen plagen,
German: Luther (1912)
7:27 Wo du dich weigerst, siehe, so will ich all dein Gebiet mit Fröschen plagen, {~}
German: Textbibel (1899)
Wenn du dich aber weigerst, es ziehen zu lassen, so werde ich über dein ganzes Land eine Froschplage bringen.
New American Standard Bible
"But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs.
Querverweise
2 Mose 7:14
Und der HERR sprach zu Mose: Das Herz Pharaos ist hart; er weigert sich, das Volk zu lassen.
2 Mose 9:2
Wo du dich des weigerst und sie weiter aufhältst,
Psalmen 78:45
da er Ungeziefer unter sie schickte, die sie fraßen, und Kröten, die sie verderbeten,
Psalmen 105:30
Ihr Land wimmelte Kröten heraus in den Kammern ihrer Könige.
Offenbarung 16:13-14
Und ich sah aus dem Munde des Drachen und aus dem Munde des Tieres und aus dem Munde des falschen Propheten drei unreine Geister gehen gleich den Fröschen.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
1 Der HERR sprach zu Mose: Gehe hinein zu Pharao und sprich zu ihm: So sagt der HERR: Laß mein Volk, daß mir's diene! 2 Wo du dich des weigerst, siehe, so will ich alle deine Grenze mit Fröschen plagen, 3 daß der Strom soll von Fröschen wimmeln; die sollen heraufkriechen und kommen in dein Haus, in deine Kammer, auf dein Lager, auf dein Bett; auch in die Häuser deiner Knechte, unter dein Volk, in deine Backöfen und in deine Teige;