Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

zufolge dessen die damalige Welt durch Wasserflut zu Grunde gieng,

German: Modernized

Dennoch ward zu der Zeit die Welt durch dieselbigen mit der Sintflut verderbet.

German: Luther (1912)

dennoch ward zu der Zeit die Welt durch die dieselben mit der Sintflut verderbt.

New American Standard Bible

through which the world at that time was destroyed, being flooded with water.

Querverweise

2 Petrus 2:5

und hat der alten Welt nicht geschont, sondern nur Noah den Herold der Gerechtigkeit selbacht geschützt, da er über die Welt der Gottlosen die Flut hereinführte;

1 Mose 7:10-23

Und nach Ablauf der sieben Tage, da kamen die Gewässer der Flut über die Erde.

1 Mose 9:15

so will ich an den Bund denken, der zwischen mir und euch und allen lebendigen Wesen unter allem Fleische besteht, daß die Gewässer nicht wieder zu einer Flut werden sollen, alles Fleisch zu verderben.

Hiob 12:15

Wenn er die Wasser hemmt, versiegen sie; läßt er sie los, so wühlen sie die Erde um.

Matthäus 24:38-39

Denn wie sie es trieben in den Tagen vor der Flut, aßen und tranken, freiten und verlobten, bis zu dem Tage, da Noah in den Kasten gieng,

Lukas 17:27

Sie aßen, sie tranken, sie freiten, sie ließen sich freien bis auf den Tag, da Noah in den Kasten gieng, und die Flut kam und alle vernichtete.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org