Parallel Verses

German: Modernized

Und ob ein solch Aas fieLE auf Samen, den man gesät hat, so ist er doch rein.

German: Luther (1912)

Und ob solch ein Aas fiele auf Samen, den man sät, so ist er doch rein.

German: Textbibel (1899)

Und wenn eines ihrer Äser auf irgend welche Sämereien fällt, die ausgesäet werden, so bleiben diese rein.

New American Standard Bible

'If a part of their carcass falls on any seed for sowing which is to be sown, it is clean.

Themen

Querverweise

1 Korinther 15:37

Und was du säest, ist ja nicht der Leib, der werden soll, sondern ein bloßes Korn, nämlich Weizen oder der andern eines.

1 Petrus 1:23

als die da wiederum geboren sind, nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, nämlich aus dem lebendigen Wort Gottes, das da ewiglich bleibet.

1 Johannes 3:9

Wer aus Gott geboren ist, der tut nicht Sünde; denn sein Same bleibet bei ihm, und kann nicht sündigen; denn er ist von Gott geboren.

1 Johannes 5:18

Wir wissen, daß, wer von Gott geboren ist, der sündiget nicht, sondern wer von Gott geboren ist, der bewahret sich, und der Arge wird ihn nicht antasten.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org