Parallel Verses

German: Modernized

Am vierzehnten Tage des ersten Monden zwischen Abend, ist des HERRN Passah.

German: Luther (1912)

Am vierzehnten Tage des ersten Monats gegen Abend ist des HERRN Passah.

German: Textbibel (1899)

Im ersten Monat, am vierzehnten des Monats gegen Abend findet Passahfeier für Jahwe statt.

New American Standard Bible

'In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight is the LORD'S Passover.

Querverweise

5 Mose 16:1-8

Halte den Mond Abib, daß du Passah haltest dem HERRN, deinem Gott; denn im Mond Abib hat dich der HERR, dein Gott, aus Ägypten geführet bei der Nacht.

Josua 5:10

Und als die Kinder Israel also in Gilgal das Lager hatten, hielten sie Passah am vierzehnten Tage des Monden am Abend auf dem Gefilde Jerichos.

2 Mose 12:2-14

Dieser Mond soll bei euch der erste Mond sein; und von ihm sollt ihr die Monde des Jahrs anheben.

2 Mose 23:15

Nämlich das Fest der ungesäuerten Brote sollst du halten, daß du sieben Tage ungesäuert Brot essest (wie ich dir geboten habe) um die Zeit des Monden Abib; denn in demselbigen bist du aus Ägypten gezogen. Erscheinet aber nicht leer vor mir!

4 Mose 28:16-17

Aber am vierzehnten Tage des ersten Monden ist das Passah dem HERRN.

Matthäus 26:17

Aber am ersten Tage der süßen Brote traten die Jünger zu Jesu und sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir dir bereiten, das Osterlamm zu essen?

2 Mose 12:18-19

Am vierzehnten Tage des ersten Monden, des Abends, sollt ihr ungesäuert Brot essen, bis an den einundzwanzigsten Tag des Monden an dem Abend,

2 Mose 13:3-10

Da sprach Mose zum Volk: Gedenket an diesen Tag, an dem ihr aus Ägypten, aus dem Diensthause, gegangen seid, daß der HERR euch mit mächtiger Hand von hinnen hat ausgeführet; darum sollst du nicht Sauerteig essen.

4 Mose 9:2-7

Laß die Kinder Israel Passah halten zu seiner Zeit,

2 Chronik 35:18-19

Es war aber kein Passah gehalten in Israel wie das, von der Zeit an Samuels, des Propheten, und kein König in Israel hatte solch Passah gehalten, wie Josia Passah hielt, und die Priester, Leviten, ganz Juda, und was von Israel vorhanden war, und die Einwohner zu Jerusalem.

Markus 14:12

Und am ersten Tage der süßen Brote, da man das Osterlamm opferte, sprachen seine Jünger zu ihm: Wo willst du, daß wir hingehen und bereiten, daß du das Osterlamm essest?

Lukas 22:7

Es kam nun der Tag der süßen Brote, auf welchen man mußte opfern das Osterlamm.

1 Korinther 5:7-8

Darum feget den alten Sauerteig aus, auf daß ihr ein neuer Teig seid, gleichwie ihr ungesäuert seid. Denn wir haben auch ein Osterlamm, das ist Christus, für uns geopfert.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

4 Dies sind aber die Feste des HERRN, die ihr heilige Feste heißen sollt, da ihr zusammenkommt: 5 Am vierzehnten Tage des ersten Monden zwischen Abend, ist des HERRN Passah. 6 Und am fünfzehnten desselben Monden ist das Fest der ungesäuerten Brote des HERRN; da sollt ihr sieben Tage ungesäuert Brot essen.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org