Parallel Verses
German: Modernized
daß du sechs Jahre dein Feld besäest und sechs Jahre deinen Weinberg beschneidest und sammelst die Früchte ein.
German: Luther (1912)
daß du sechs Jahre dein Feld besäest und sechs Jahre deinen Weinberg beschneidest und sammelst die Früchte ein;
German: Textbibel (1899)
Sechs Jahre hindurch magst du dein Feld besäen und sechs Jahre hindurch deinen Weinberg beschneiden und den Ertrag des Landes einheimsen.
New American Standard Bible
'Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard and gather in its crop,
Querverweise
2 Mose 23:10
Sechs Jahre sollst du dein Land besäen und seine Früchte einsammeln.