Parallel Verses
German: Modernized
Von Raphidim zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sinai.
German: Luther (1912)
Von Raphidim zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sinai.
German: Textbibel (1899)
Und sie brachen auf von Raphidim und lagerten sich in der Steppe am Sinai.
New American Standard Bible
They journeyed from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.
Querverweise
2 Mose 19:1-2
Im dritten Mond nach dem Ausgang der Kinder Israel aus Ägyptenland kamen sie dieses Tages in die Wüste Sinai.
2 Mose 16:1
Von Elim zogen sie, und kam die ganze Gemeine der Kinder Israel in die Wüste Sin, die da liegt zwischen Elim und Sinai, am fünfzehnten Tage des andern Monden, nachdem sie aus Ägypten gezogen waren.