Parallel Verses

German: Modernized

Von Raphidim zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sinai.

German: Luther (1912)

Von Raphidim zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sinai.

German: Textbibel (1899)

Und sie brachen auf von Raphidim und lagerten sich in der Steppe am Sinai.

New American Standard Bible

They journeyed from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.

Querverweise

2 Mose 19:1-2

Im dritten Mond nach dem Ausgang der Kinder Israel aus Ägyptenland kamen sie dieses Tages in die Wüste Sinai.

2 Mose 16:1

Von Elim zogen sie, und kam die ganze Gemeine der Kinder Israel in die Wüste Sin, die da liegt zwischen Elim und Sinai, am fünfzehnten Tage des andern Monden, nachdem sie aus Ägypten gezogen waren.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

14 Von Alus zogen sie aus und lagerten sich in Raphidim; daselbst hatte das Volk kein Wasser zu trinken. 15 Von Raphidim zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sinai. 16 Von Sinai zogen sie aus und lagerten sich in die Lustgräber.

Zum vorherigen springen

Zum nächsten springen

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org