Parallel Verses

German: Luther (1912)

der HERR lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig;

German: Modernized

Der HERR lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig!

German: Textbibel (1899)

Jahwe lasse sein Angesicht über dich leuchten und sei dir gnädig!

New American Standard Bible

The LORD make His face shine on you, And be gracious to you;

Querverweise

Psalmen 31:16

Laß leuchten dein Antlitz über deinen Knecht; hilf mir durch deine Güte!

Psalmen 80:7

Gott Zebaoth, tröste uns, laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.

Psalmen 80:19

HERR, Gott Zebaoth, tröste uns, laß dein Antlitz leuchten; so genesen wir.

Psalmen 119:135

Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte.

1 Mose 43:29

Und er hob seine Augen auf und sah seinen Bruder Benjamin, seiner Mutter Sohn, und sprach: Ist das euer jüngster Bruder, von dem ihr mir sagtet? und sprach weiter: Gott sei dir gnädig, mein Sohn!

Psalmen 67:1

Ein Psalmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten (Sela),

Daniel 9:17

Und nun, unser Gott, höre das Gebet deines Knechtes und sein Flehen, und siehe gnädig an dein Heiligtum, das verstört ist, um des HERRN willen.

2 Mose 33:19

Und er sprach: Ich will vor deinem Angesicht alle meine Güte vorübergehen lassen und will ausrufen des HERRN Namen vor dir. Wem ich aber gnädig bin, dem bin ich gnädig; und wes ich mich erbarme, des erbarme ich mich.

Psalmen 21:6

Denn du setzest ihn zum Segen ewiglich; du erfreuest ihn mit Freude vor deinem Antlitz.

Psalmen 80:1-3

Ein Psalm und Zeugnis Asaphs, von den Rosen, vorzusingen. Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie Schafe; erscheine, der du sitzest über dem Cherubim!

Psalmen 86:16

Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!

Maleachi 1:9

So bittet nun Gott, daß er uns gnädig sei! denn solches ist geschehen von euch. Meint ihr, er werde eure Person ansehen? spricht der HERR Zebaoth.

Johannes 1:17

Denn das Gesetz ist durch Moses gegeben; die Gnade und Wahrheit ist durch Jesum Christum geworden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org