Parallel Verses

German: Luther (1912)

Gott Zebaoth, tröste uns, laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.

German: Modernized

Du setzest uns unsern Nachbarn zum Zank, und unsere Feinde spotten unser.

German: Textbibel (1899)

Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her und laß dein Angesicht leuchten, daß uns geholfen werde!

New American Standard Bible

O God of hosts, restore us And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.

Querverweise

Psalmen 51:10

Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.

Psalmen 80:3

Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.

Psalmen 80:19

HERR, Gott Zebaoth, tröste uns, laß dein Antlitz leuchten; so genesen wir.

Jesaja 30:15

Denn so spricht der HERR HERR, der Heilige in Israel: Wenn ihr umkehrtet und stillebliebet, so würde euch geholfen; durch Stillesein und Hoffen würdet ihr stark sein. Aber ihr wollt nicht

Jesaja 64:5

Du begegnest dem Fröhlichen und denen, so Gerechtigkeit übten und auf deinen Wegen dein gedachten. Siehe, du zürntest wohl, da wir sündigten und lange darin blieben; uns ward aber dennoch geholfen.

Jeremia 4:14

So wasche nun, Jerusalem, dein Herz von der Bosheit, auf daß dir geholfen werde. Wie lange wollen bei dir bleiben deine leidigen Gedanken?

Markus 4:12

auf daß sie es mit sehenden Augen sehen, und doch nicht erkennen, und mit hörenden Ohren hören, und doch nicht verstehen, auf daß sie sich nicht dermaleinst bekehren und ihre Sünden ihnen vergeben werden.

Lukas 1:16

Und er wird der Kinder Israel viele zu Gott, ihrem HERRN, bekehren.

2 Timotheus 2:25-26

und mit Sanftmut strafe die Widerspenstigen, ob ihnen Gott dermaleinst Buße gebe, die Wahrheit zu erkennen,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org