Parallel Verses

German: Modernized

Du sollst deines Nächsten Grenze nicht zurücktreiben, die die Vorigen gesetzt haben in deinem Erbteil, das du erbest im Lande das dir der HERR, dein Gott, gegeben hat einzunehmen.

German: Luther (1912)

Du sollst deines Nächsten Grenze nicht zurücktreiben, die die Vorfahren gesetzt haben in deinem Erbteil, das du erbest in dem Lande, das dir der HERR, dein Gott, gegeben hat einzunehmen.

German: Textbibel (1899)

Verrücke nicht die Grenze deines Nachbarn, welche die Vorfahren gezogen haben, bei deinem Besitztume, das du in dem Lande, welches dir Jahwe, dein Gott, zum Eigentume giebt, bekommen wirst.

New American Standard Bible

"You shall not move your neighbor's boundary mark, which the ancestors have set, in your inheritance which you will inherit in the land that the LORD your God gives you to possess.

Querverweise

5 Mose 27:17

Verflucht sei, wer seines Nächsten Grenze engert! Und alles Volk soll sagen: Amen.

Sprüche 22:28

Treibe nicht zurück die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben!

Hosea 5:10

Die Fürsten Judas sind gleich denen, so die Grenze verrücken; darum will ich meinen Zorn über sie ausschütten wie Wasser.

Hiob 24:2

Sie treiben die Grenzen zurück; sie rauben die Herden und weiden sie.

Sprüche 23:10

Treibe nicht zurück die vorigen Grenzen und gehe nicht auf der Waisen Acker!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org