Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Es giebt keinen, wie den Gott Jeschuruns, der am Himmel daherfährt dir zur Hilfe und in seiner Hoheit auf den Wolken!

German: Modernized

Es ist kein Gott als der Gott des Gerechten. Der im Himmel sitzt, der sei deine Hilfe, und des HERRLIchkeit in Wolken ist.

German: Luther (1912)

Es ist kein Gott wie der Gott Jesuruns. Der im Himmel sitzt, der sei deine Hilfe, und des Herrlichkeit in Wolken ist.

New American Standard Bible

"There is none like the God of Jeshurun, Who rides the heavens to your help, And through the skies in His majesty.

Querverweise

2 Mose 15:11

Wer gleicht dir unter den Göttern, o Jahwe! Wer gleicht dir, du herrlich erhabener, du furchtbarer in Ruhmesthaten, der du Wunder verrichtest!

Psalmen 104:3

der seinen Söller im Wasser bälkt, dichte Wolken zu seinem Fahrzeuge macht, auf den Fittigen des Windes wandelt,

Psalmen 68:33-34

ihm, der im höchsten Himmel, dem uralten, einherfährt. Da läßt er seine Stimme - eine gewaltige Stimme! - erschallen.

Habakuk 3:8

Ist denn Jahwe gegen Ströme entbrannt, oder gilt den Strömen dein Zorn? Oder richtet sich dein Unwille gegen das Meer, daß du auf deinem Gespanne, deinem Siegeswagen einherfährst?

5 Mose 32:15

Aber Jeschurun wurde fett und schlug aus - fett wurdest du, dick und feist! Da verstieß er Gott, der ihn gemacht hatte, und verachtete den Fels seines Heils.

Psalmen 86:8

Herr, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken.

Jesaja 19:1

Ausspruch über Ägypten: Jahwe fährt einher auf leichter Wolke und gelangt nach Ägypten: Da erbeben vor ihm die Götzen Ägyptens, und das Herz der Ägypter verzagt in ihrer Brust.

Jeremia 10:6

Deinesgleichen giebt es nicht, Jahwe! Groß bist du und groß ist dein Name durch deine Macht.

Psalmen 18:10

Er bestieg einen Kerub und flog dahin und schwebte einher auf den Fittigen des Windes.

Psalmen 68:4

Singet Gott, lobsingt seinem Namen! Macht Bahn dem, der durch die Wüste einherfährt - Jah ist sein Name! - und jauchzt vor seinem Angesicht,

Jesaja 40:18

Und wem wollt ihr Gott vergleichen und welch' Gebilde ihm gegenüberstellen?

Jesaja 40:25

Und wem wollt ihr mich vergleichen, daß ich ihm ähnelte? spricht der Heilige.

Jesaja 43:11-13

Ich, ich bin Jahwe, und außer mir giebt es keinen Erretter.

Jesaja 66:8

Wer hat je derartiges gehört? wer hat je solches gesehen? Wird denn ein Land zur Welt gebracht an einem Tage, oder ein Volk geboren auf einmal? - daß gekreißt und zugleich auch geboren hat Zion ihre Kinder?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a