Parallel Verses

German: Modernized

Denn sie höreten, daß sie mit Zungen redeten und Gott hoch preiseten. Da antwortete Petrus:

German: Luther (1912)

denn sie hörten, daß sie mit Zungen redeten und Gott hoch priesen. Da antwortete Petrus:

German: Textbibel (1899)

Denn sie hörten sie mit Zungen reden und Gott preisen. Hierauf nahm Petrus das Wort:

New American Standard Bible

For they were hearing them speaking with tongues and exalting God. Then Peter answered,

Querverweise

Apostelgeschichte 2:4

Und wurden alle voll des Heiligen Geistes und fingen an, zu predigen mit andern Zungen, nachdem der Geist ihnen gab auszusprechen.

Apostelgeschichte 19:6

Und da Paulus die Hände auf sie legete, kam der Heilige Geist auf sie und redeten mit Zungen und weissageten.

Markus 16:17

Die Zeichen aber, die da folgen werden denen, die da glauben, sind die: In meinem Namen werden sie Teufel austreiben, mit neuen Zungen reden,

Apostelgeschichte 2:11

Juden und Judengenossen, Kreter und Araber: wir hören sie mit unsern Zungen die großen Taten Gottes reden.

1 Korinther 14:20-25

Liebe Brüder, werdet nicht Kinder an dem Verständnis, sondern an der Bosheit seid Kinder; an dem Verständnis aber seid vollkommen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org