Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Andere aber spotteten und sagten: sie sind voll süßen Weins.

German: Modernized

Die andern aber hatten's ihren Spott und sprachen: Sie sind voll süßen Weins.

German: Luther (1912)

Die andern aber hatten's ihren Spott und sprachen: Sie sind voll süßen Weins.

New American Standard Bible

But others were mocking and saying, "They are full of sweet wine."

Querverweise

1 Korinther 14:23

Wenn also die ganze Gemeinde sich versammelte und sie würden alle Zungen reden, und es kommen dann Uneingeweihte oder Ungläubige herein, werden die nicht sagen, daß ihr von Sinnen seid?

1 Samuel 1:14

So sagte er denn zu ihr: Wie lange willst du dich trunken erzeigen? Schüttle deinen Rausch von dir ab!

Hiob 32:19

Fürwahr, mein Inneres gleicht festverschlossenem Wein; wie neugefüllte Schläuche will es platzen.

Hohelied 7:9

und dein Gaumen dem besten Wein, der meinem Geliebten glatt hinunterfließt, über Lippen und Zähne gleitend.

Jesaja 25:6

Und Jahwe der Heerscharen wird für alle Völker auf diesem Berge bereiten ein Mahl von Fettspeisen, ein Mahl von Hefenweinen, von Fettspeisen, die mit Mark bereitet, von Hefenweinen, die gereinigt sind.

Sacharja 9:15

Jahwe der Heerscharen wird sie mit dem Schilde decken; sie werden siegen und die Schleudersteine niedertreten. Sie werden ihr Blut trinken wie Wein und voll werden wie die Opferschalen, bespritzt wie die Ecken am Altare.

Sacharja 9:17

Ja! wie groß ist sein Glanz! und wie herrlich seine Schönheit! Getreide giebt's, das Jünglinge, und Most, der Jungfrauen gedeihen läßt.

Sacharja 10:7

Dann werden die Ephraimiten zu Helden werden und fröhlichen Mutes sein wie von Wein. Ihre Kinder werden es sehen und sich freuen, jubeln soll ihr Herz über Jahwe!

Apostelgeschichte 2:15

Keineswegs sind diese trunken, wie ihr unterstellt; ist es doch die dritte Stunde am Tag;

Epheser 5:18

Und berauschet euch nicht mit Wein, das führt zum Verderben. Sondern werdet voll Geistes,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

12 Sie staunten aber alle zusammen und wußten nicht Bescheid, und sprachen einer zum andern: was will das sein? 13 Andere aber spotteten und sagten: sie sind voll süßen Weins. 14 Es stellte sich aber Petrus auf mit den Elf, erhob seine Stimme und sprach sie an: Ihr judäische Männer und ihr sämtliche Bewohner von Jerusalem, das soll euch kund sein, horchet auf meine Worte.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org