Parallel Verses
German: Modernized
Und da man das andere Mal Jungfrauen versammelte, saß Mardachai im Tor des Königs.
German: Luther (1912)
Und da man das anderemal Jungfrauen versammelte, saß Mardochai im Tor des Königs.
German: Textbibel (1899)
Als man nun ein zweites Mal Jungfrauen zusammenbrachte, während Mardachai gerade im Thore des Königs verweilte -
New American Standard Bible
When the virgins were gathered together the second time, then Mordecai was sitting at the king's gate.
Querverweise
Ester 2:21
Zur selbigen Zeit, da Mardachai im Tor des Königs saß, wurden zween Kämmerer des Königs, Bigthan und Theres, die der Tür hüteten, zornig und trachteten, ihre Hände an den König Ahasveros zu legen.
Ester 2:3-4
und der König bestelle Schauer in allen Landen seines Königreichs, daß sie allerlei junge schöne Jungfrauen zusammenbringen gen Schloß Susan, ins Frauenzimmer, unter die Hand Hegais, des Königs Kämmerers, der der Weiber wartet, und gebe ihnen ihren Schmuck;
Ester 5:13
Aber an dem allem habe ich keine Genüge, solange ich sehe den Juden Mardachai am Königstor sitzen.
Ester 3:2-3
Und alle Knechte des Königs, die im Tor des Königs waren, beugten die Kniee und beteten Haman an; denn der König hatte es also geboten. Aber Mardachai beugete die Kniee nicht und betete nicht an.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
18 Und der König machte ein groß Mahl allen seinen Fürsten und Knechten (das war ein Mahl um Esthers willen) und ließ die Länder ruhen und gab königliche Geschenke aus. 19 Und da man das andere Mal Jungfrauen versammelte, saß Mardachai im Tor des Königs. 20 Und Esther hatte noch nicht angesagt ihre Freundschaft noch ihr Volk, wie ihr denn Mardachai geboten hatte. Denn Esther tat nach dem Wort Mardachais, gleich als da er ihr Vormund war.