Parallel Verses
German: Modernized
Wo ist aber ein Mensch, wenn er tot und umkommen und dahin ist?
German: Luther (1912)
Aber der Mensch stirbt und ist dahin; er verscheidet, und wo ist er?
German: Textbibel (1899)
Doch stirbt ein Mann, so liegt er hingestreckt, verscheidet ein Mensch - wo ist er dann?
New American Standard Bible
"But man dies and lies prostrate Man expires, and where is he?
Themen
Querverweise
Hiob 14:12
so ist ein Mensch, wenn er sich legt, und wird nicht aufstehen und wird nicht aufwachen, solange der Himmel bleibt, noch von seinem Schlaf erweckt werden.
1 Mose 49:33
Und da Jakob vollendet hatte die Gebote an seine Kinder, tat er seine Füße zusammen aufs Bett und verschied und ward versammelt zu seinem Volk.
Hiob 3:11
Warum bin ich nicht gestorben von Mutterleib an? Warum bin ich nicht umkommen, da ich aus dem Leibe kam?
Hiob 7:7-10
Gedenke, daß mein Leben ein Wind ist, und meine Augen nicht wiederkommen, zu sehen das Gute.
Hiob 10:18
Warum hast du mich aus Mutterleibe kommen lassen? Ach, daß ich wäre umkommen, und mich nie kein Auge gesehen hätte!
Hiob 11:20
Aber die Augen der Gottlosen werden verschmachten, und werden nicht entrinnen mögen; denn ihre Hoffnung wird ihrer Seele fehlen.
Hiob 17:13-16
Wenn ich gleich lange harre, so ist doch die Hölle mein Haus, und in Finsternis ist mein Bett gemacht.
Hiob 19:26
und werde danach mit dieser meiner Haut umgeben werden und werde in meinem Fleisch Gott sehen.
Sprüche 14:32
Der Gottlose bestehet nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tode getrost.
Matthäus 27:50
Aber Jesus schrie abermal laut und verschied.
Lukas 16:22-23
Es begab sich aber, daß der Arme starb und ward getragen von den Engeln in Abrahams Schoß. Der Reiche aber starb auch und ward begraben.
Apostelgeschichte 5:10
Und alsbald fiel sie zu seinen Füßen und gab den Geist auf. Da kamen die Jünglinge und fanden sie tot, trugen sie hinaus und begruben sie bei ihrem Mann.