Parallel Verses
German: Modernized
daß du wollest mir rufen, und ich dir antworten, und wollest das Werk deiner Hände nicht ausschlagen.
German: Luther (1912)
Du würdest rufen und ich dir antworten; es würde dich verlangen nach dem Werk deiner Hände.
German: Textbibel (1899)
Du würdest rufen, und ich dir antworten; nach deiner Hände Werk würdest du dich sehnen.
New American Standard Bible
"You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands.
Querverweise
Hiob 10:3
Gefällt dir's, daß du Gewalt tust und mich verwirfst, den deine Hände gemacht haben, und machest der Gottlosen Vornehmen zu Ehren?
Hiob 13:22
Rufe mir, ich will dir antworten; oder ich will reden, antworte du mir.
Hiob 7:21
Und warum vergibst du mir meine Missetat nicht und nimmst nicht weg meine Sünde? Denn nun werde ich mich in die Erde legen; und wenn man mich morgen suchet, werde ich nicht da sein.
Hiob 10:8
Deine Hände haben mich gearbeitet und gemacht alles, was ich um und um bin; und versenkest mich sogar!
Psalmen 50:4-5
Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte.
Psalmen 138:8
Der HERR wird's ein Ende machen um meinetwillen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen!
1 Thessalonicher 4:17
Danach wir, die wir leben und überbleiben, werden zugleich mit denselbigen hingerückt werden in den Wolken dem HERRN entgegen in der Luft; und werden also bei dem HERRN sein allezeit.
1 Petrus 4:19
Darum, welche da leiden nach Gottes Willen, die sollen ihm ihre Seelen befehlen als dem treuen Schöpfer in guten Werken.
1 Johannes 2:28
Und nun, Kindlein, bleibet bei ihm, auf daß, wenn er offenbaret wird, daß wir Freudigkeit haben und nicht zuschanden werden vor ihm in seiner Zukunft.